Примеры употребления "Recruiting" в английском

<>
I went to talk to him at the recruiting station. Я пришёл поговорить с ним в призывной пункт.
Let's have a look at your recruiting video. Давай посмотрим на твоё презентационное видео.
You're recruiting me to go behind enemy lines. Вы посылаете меня на вражескую территорию.
Regarding your application for the position: <bookmark for recruiting project> Касательно вашей заявки на должность: <закладка для проекта найма>
The topics in this section provide information about recruiting in Human resources. В разделах этой главы содержится информация о найме сотрудников.
Did it take longer if the project involved recruiting for multiple openings? Уходило ли больше времени на найм новых сотрудников, если в проекте было несколько открытых вакансий?
There are distinct recruiting needs that are different from the parent Company Page. У аффилированной и родительской компании разные индивидуальные потребности в найме сотрудников.
Find qualified candidates faster and manage recruiting relationships easily with LinkedIn Talent Solutions. Находите подходящих кандидатов быстрее и легко управляйте взаимоотношениями в процессе подбора персонала с помощью решений LinkedIn для найма.
There were fairly routine queries about China, recruiting, and coordination between the intel services. Вопросы задавались самые обычные — о Китае, о комплектовании личного состава и координации между службами разведсообщества.
Steps are under way to improve processes in budgeting, recruiting, travel, procurement and logistics. Принимаются меры для усовершенствования процессов составления бюджетов, найма на работу, поездок, закупок и материально-технического обеспечения.
Professional and personal connections made recruiting corporate leaders to the anti-terror war relatively easy. Профессиональные и личные связи сделали привлечение корпоративных лидеров к участию в антитеррористической войне сравнительно легким.
But the US would be wise to consider expanding the fight by recruiting civilian volunteers. Но США поступили бы очень мудро, если бы задумались о расширении этой борьбы с помощью гражданских волонтёров.
EUPOL started poorly, losing its first commander, and faces serious problems recruiting high-caliber staff. EUPOL начала свою работу слабо, потеряв своего первого командующего, и сталкивается с серьёзными проблемами при найме сотрудников высокого ранга.
Improve the system of access to health care in prisons by recruiting more qualified medical staff; улучшить систему доступа к медицинским услугам в тюрьмах путем найма большего количества квалифицированного медицинского персонала;
This should be taken into account in methods of recruiting and testing candidates for positions of authority. Это, вероятно, следует учитывать в системах найма и тестирования для назначения на руководящие должности.
The only certain result of Washington’s new war against the Islamic State is increased jihadist recruiting. Единственным очевидным результатом новой войны Вашингтона против Исламского государства стал рост числа людей, желающих вступить в ряды джихадистов.
For these reasons the Panel recommends no award of compensation for the costs of recruiting replacement employees. В этой связи Группа рекомендует отказать в компенсации расходов, понесенных в связи с заменой работников.
We offer a complete portfolio of talent and recruiting solutions that help you expand your reach across LinkedIn. Мы предлагаем широкий спектр решений для найма, позволяющих расширить аудиторию специалистов, которых вы можете привлечь с помощью LinkedIn.
I resolved that it was my duty to join the effort and went to the British recruiting office. Я решил, что обязан воевать, и отправился на призывной пункт.
Perhaps recruiting support would have been much harder had the Danes also had to turn off their heat. Возможно, заручиться поддержкой было бы намного труднее, если бы датчане к тому же должны были отключить свое отопление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!