Примеры употребления "Rainier" в английском

<>
Prince Rainier III will be remembered as a beloved leader of his people and a devoted husband and father. Князя Ренье III будут помнить как любимого лидера своего народа и преданного мужа и отца.
Consequently, the national old-age benefit was established following the accession of His Serene Highness Prince Rainier III in 1949 guaranteeing all Monegasque citizens over the age of 65 years a minimum monthly income. Так, после вступления на трон в 1949 году Его Высочества князя Ренье III был учрежден национальный фонд пособий по старости, гарантирующий всем монегаскам в возрасте свыше 65 лет ежемесячный минимальный доход.
We all know that Prince Rainier efficiently continued the fruitful work of his grandfather, Prince Albert I, whose discoveries in the fields of oceanography and palaeontology won him a great reputation in scientific circles throughout the world. Общеизвестно, что князь Ренье активно продолжал плодотворную работу своего деда князя Альберта I, чьи открытия в области океанографии и палеонтологии завоевали ему прекрасную репутацию в научных кругах всего мира.
Fully aware of the objectives of all the commitments made in this Hall, my beloved late father Prince Rainier III, and my brother, the sovereign Prince Albert II, have desired since 1997 that Monaco should be associated with the activities of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). Полностью осознавая цели всех обязательств, принятых в этом зале, мой любимый покойный отец князь Ренье III и мой брат, наследный князь Альберт II, в 1997 году пожелали, чтобы Княжество Монако приняло участие в деятельности Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).
Mr. Baatar (Mongolia): At the outset, I would like to express the sincere condolences of my delegation to the Permanent Observer Mission of the Holy See on the passing of His Holiness Pope John Paul II, and to the Permanent Mission of the Principality of Monaco on the sad demise of His Serene Highness Prince Rainier III. Г-н Баатар (Монголия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить искренние соболезнования моей делегации Миссии Постоянного наблюдателя Святейшего Престола в связи с кончиной Его Святейшества папы Иоанна Павла II и Постоянному Представительству Княжества Монако — в связи с кончиной Его Светлости князя Ренье III.
On Thursday 31 March 2005, in accordance with the Statutes of the Sovereign Family, the Crown Council, to which the matter had been referred by the Secretary of State, after notifying Crown Prince Albert, established that Prince Rainier III was unable to perform his royal duties following his admission to the Cardiothoracic Centre on 7 March 2005. В четверг, 31 марта 2005 года, в соответствии с Уставом Суверенной семьи Совет Короны по предложению Государственного секретаря, после того как об этом был уведомлен Его Светлость Наследный Князь Альбер, констатировал невозможность выполнения своих Высоких Функций Его Светлостью Князем Ренье III по причине его госпитализации в кардиологическом центре 7 марта 2005 года.
I could continue that list of contradictions, but I think those are sufficient to provide a key to what His Serene Highness Prince Rainier III said when he opened the fabulous new Grimaldi Forum — a conference and cultural centre in Monaco — in summarizing the inspiration that has always sustained his dynasty and the Principality over the centuries: Я мог бы продолжать этот список противоречий, но я думаю, что перечисленного будет достаточно, чтобы понять слова, сказанные Его Светлостью Принцем Ренье III на открытии великолепного нового форума Гримальди — центра культуры и конференций в Монако, — когда в одном предложении он выразил мысль, которая всегда служила стимулом для династии и Княжества на протяжении многих веков:
They consist of exchanges of greetings on the occasion of Yom Kippur and the Jewish New Year; meetings with the Rabbi of Monaco at the archbishopric; an invitation to the circumcision of the Rabbi's youngest son; the presence of the Rabbi at the funeral of Prince Rainier III; participation, in January 2006, in a broadcast on Radio Shalom; Речь, в частности, идет об обмене поздравительными письмами по случаю Иом-Киппура и еврейского Нового года; встречах Раввина Монако с представителями архиепископства; приглашении принять участие в обрезании последнего сына Раввина; присутствии Раввина на похоронах Князя Ренье III; участии в январе 2006 года в радиопередаче на радиостанции " Радио Шалом ".
Mr. Stagno Ugarte (Costa Rica) (spoke in Spanish): I would like, first of all, to associate myself with the expressions of solidarity and condolence to the Permanent Observer Mission of the Holy See on the sad passing of His Holiness Pope John Paul II and to the Permanent Mission of the Principality of Monaco on the profoundly felt loss of His Serene Highness Prince Rainier III. Г-н Стагно Угарте (Коста-Рика) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы присоединиться к словам солидарности и соболезнования, высказанным в адрес Постоянной миссии наблюдателей от Святейшего Престола в связи с кончиной Его Святейшества Папы Иоанна Павла II и Постоянного представительства Княжества Монако по поводу тяжелой утраты в связи со смертью Его Светлости князя Ренье III.
Was it rainy in London? В Лондоне было дождливо?
I'm saving it up for a rainy day * * when there's no light to guide my way Я сохраняю это на ненастный день * * когда нет света, чтобы указать мне путь
A rainy day for turtles Дождливый день для черепашек
My mother loves rainy days. Моя мама любит дождливые дни.
Do you like rainy weather? Любишь дождливую погоду?
We have many rainy days in June. А июне много дождливых дней.
The day was rainy, and what was worse, thundering. День был дождливый, и, что хуже, с грозой.
The weather being rainy, the baseball game was cancelled. Так как была дождливая погода, игру в бейсбол отменили.
She is often late for school on a rainy day. Она часто опаздывает в школу в дождливые дни.
It’s 6:45 on a cold and rainy Tuesday morning. Холодное и дождливое утро вторника, на часах 6:45.
And you need someone to snuggle with on rainy Seattle nights. И тебе нужен кто-то, к кому можно прижаться в дождливую ночь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!