Примеры употребления "Railways" в английском

<>
they built railways, dams, steel works. они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы.
telecommunications, electricity, road transport, taxis, and, to some extent, railways. телекоммуникаций, электроэнергии, дорожного транспорта, такси и в некоторой степени железных дорог.
Witness Britain’s privatized railways and California’s electricity industry. Достаточно вспомнить приватизацию британских железных дорог и энергетической промышленности Калифорнии.
The post service, the railways, parking people, the tax office. Почта, железные дороги, парковщики, налоговая.
Ports, freight villages and private railways can also receive investment aid. Порты, грузовые центры и частные железные дороги также могут получать инвестиционную помощь.
We can destroy telephone lines, railways, airfields, electric and electronic installations. Мы можем повреждать телефонные линии, железные дороги, аэродромы, электрические и электронные системы обеспечения.
Country 1, that has a longer system of railways, is actually India. Страна 1, с более протяженной системой железных дорог - это, на самом деле, Индия.
The role of railways in land and water pollution is also small. Роль железных дорог в загрязнении земли и вод также невелика.
Energy, transport infrastructure - roads, railways, and waterways - and crime prevention have all benefited. Были достигнуты положительные результаты в области энергетики, транспортной инфраструктуры (автомобильных и железных дорог и водных путей) и борьбе с преступностью.
The following intergovernmental organizations were represented: Danube Commission; Organization for Cooperation between Railways (OSZhD). Были представлены следующие межправительственные организации: Дунайская комиссия и Организация сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
3/Passenger-kilometres include transport by the Croatian Railways and the Zagreb Electric Tram. 3/Число пассажиро · км включают перевозки Хорватскими железными дорогами и на электрическом трамвае в Загребе.
Country 1 has more telephones, and Country 1 has a longer system of railways. В стране 1 больше телефонов. Также в стране 1 более протяженная система железных дорог
And even the British railways, they were built by Irish navvies fleeing from famine. И даже британские железные дороги построены ирландскими землекопами, спасающимися от голода.
It would also encourage Chinese firms to increase their investments in European ports and railways. Она также призвана стимулировать инвестиции китайских компаний в европейские порты и железные дороги.
And the British brought modern administration, as well as railways, universities, and hospitals, to India. А британцы принесли современное управление, а также железные дороги, университеты и больницы в Индию.
Infrastructure includes roads, railways, power and water systems, fiber optics, pipelines, and airports and seaports. Инфраструктура включает в себя дороги, железные дороги, системы энерго- и водообеспечения, волоконную оптику, трубопроводы, аэропорты и морские порты.
Estonian railways data on passenger and freight traffic since 1995 up to 2006 are as follows: Данные о пассажирских и грузовых перевозках Эстонскими железными дорогами в период с 1995 по 2006 год приведены ниже:
The following intergovernmental organizations were represented: Danube Commission (CD) and the Organization for Cooperation between Railways (OSJD). Были представлены следующие межправительственные организации: Дунайская комиссия (ДК) и Организация сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
This question needs to be clearly addressed by the railways and the partners in the combined transport chain. Этот вопрос должен быть четко определен железными дорогами и их партнерами по цепочке комбинированных перевозок.
Emphasizes that such marshalling yards should be established on the basis of the most effective use of European railways, подчеркивает, что эти сортировочные станции должны создаваться на основе наиболее эффективной эксплуатации европейских железных дорог,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!