Примеры употребления "Radiation Protection" в английском

<>
Shipping such samples is expensive and requires appropriate radiation protection measures. Транспортировка таких проб является дорогостоящим делом и требует применения соответствующих мер радиационной защиты.
Concerning the latter, South Africa was strongly committed to education and training in radiological protection and nuclear safety and the establishment, in collaboration with IAEA, of an African regional centre for radiation protection and training in South Africa. В рамках этих последних Южная Африка проводит твердую линию на обеспечение образования и профессиональной подготовки по вопросам защиты от излучения и ядерной безопасности в целях создания в сотрудничестве с МАГАТЭ африканского регионального центра защиты от радиации и подготовки кадров в Южной Африке.
The main partners were the National Forum and Centre for Radiation Protection and Ecology. Основными партнерами были Национальный форум и Центр по радиационной защите и экологии.
At the end, amend the title of the standard to read " Radiation protection- Sealed Radioactive Sources- General requirements and Classification ". В конце изменить название стандарта следующим образом: " Радиационная защита- Закрытые радиоактивные источники- Общие требования и классификация ".
The Radiation Protection Centre (RPC) actively cooperates with the European Commission in improving laboratory tests of radioactive and nuclear materials. Центр радиационной защиты (ЦРЗ) активно сотрудничает с Европейской комиссией в совершенствовании методики лабораторных испытаний радиоактивных и ядерных материалов.
However, legislation is currently in the pipeline to formally establish the Radiation Protection Board as the central authority required under the Convention. Однако в настоящее время готовится законодательный акт в целях официального учреждения совета по радиационной защите в качестве центрального органа, предусмотренного в Конвенции.
The seller, the buyer and the national Customs authorities should institute agreements with national organizations with expertise in radiation monitoring and radiation protection: Продавцу, покупателю и национальным таможенным органам следует заключать соглашения с национальными организациями, обладающими экспертным потенциалом в области радиационного контроля и радиационной защиты, касающиеся:
I also express my profound gratitude to my co-hosts, the Nuclear Threat Initiative, the Hoover Institution at Stanford University and the Norwegian Radiation Protection Authority. Я также выражаю глубокую признательность моим соустроителям- Инициативе по сокращению ядерной угрозы, Гуверовскому институту при Стенфордском университете и норвежскому Центру радиационной защиты.
The Law on Radiation Protection of 1999 sets forth the legal basis allowing to protect people and the environment from the harmful effects of ionising radiation. Закон о радиационной защите 1999 года закладывает правовую основу для обеспечения защиты людей и окружающей среды от вредного воздействия ионизирующей радиации.
The importance of strengthening nuclear safety, radiation protection, the safety of radioactive waste management and the safe transport of nuclear and radioactive materials, including maritime transport, was highlighted. Была подчеркнута важность укрепления ядерной безопасности, радиационной защиты, безопасного обращения с радиоактивными отходами и безопасной перевозки, включая морскую перевозку, ядерных и радиоактивных материалов.
The Republic of Lithuania Law on Radiation Protection of 1999 sets forth the legal basis allowing protecting people and the environment from the harmful effects of ionising radiation. Закон Литовской Республики о радиационной защите 1999 года создает правовую основу для защиты людей и окружающей среды от вредного воздействия ионизирующего излучения.
The IAEA is involved with forming networks of regional, national and collaborating centres in several areas, including on occupational radiation protection and safety, technical cooperation, peaceful uses and nuclear energy. МАГАТЭ занимается формированием сетей региональных, национальных и сотрудничающих центров в нескольких районах, включая профессиональную радиационную защиту и безопасность, техническое сотрудничество и мирное использование ядерной энергии.
South Africa organized a workshop on nuclear energy in order to mobilize and support the involvement of women in the various fields of nuclear technology and application and radiation protection. Южная Африка организовала семинар по вопросам ядерной энергии, с тем чтобы обеспечить и поддержать участие женщин в деятельности в различных областях ядерной технологии и применения ядерной энергии, а также в области радиационной защиты.
The alternative volumetric leakage assessment shall comprise any of the tests prescribed in ISO 9978: 1992 “Radiation Protection- Sealed radioactive sources- Leakage test methods”, which are acceptable to the competent authority. Проводимая вместо этого оценка объемной утечки должна включать любое приемлемое для компетентного органа испытание из числа предписанных в ISO 9978: 1992 " Радиационная защита- Закрытые радиоактивные источники- Методы испытания на утечку ".
All sources of ionising radiation and radioactive substances imported and stored in Lithuania as well as exported from Lithuania are recorded on the accounting system that is maintained by the Radiation Protection Centre. Все источники ионизирующей радиации и радиоактивные вещества, ввезенные и хранящиеся в Литве и вывозимые из Литвы, регистрируются в системе учета, которую ведет Центр радиационной защиты.
The Commission's main functions are to draw up and implement a policy on the development of nuclear research and technology, on the use of radiation sources and on ensuring radiation protection and safety. В основные функции Комиссии входят разработка и осуществление политики, касающейся развития научно-исследовательской деятельности и технологии в атомной сфере, использования источников радиации и обеспечения радиационной защиты и безопасности.
Currently the Scientific Committee's estimates were used by Governments and organizations throughout the world as the scientific basis for evaluating radiation risk, establishing nuclear safety and radiation protection standards and regulating radiation sources. В настоящее время расчетные данные Научного комитета используются правительствами и организациями всех стран мира для научной оценки радиационной опасности и разработки стандартов ядерной безопасности и радиационной защиты и регламентирования источников радиационного излучения.
Other areas include efforts to strengthen the national radiation protection infrastructure; groundwater investigation through the use of isotope hydrology techniques; developing crop varieties and enhancing food safety; and human resource development and nuclear technology support. Другие области включают в себя усилия по укреплению национальной инфраструктуры радиационной защиты; исследование грунтовых вод при помощи использования изотопной гидрологии; внедрение усовершенствованных сортов сельскохозяйственных культур и повышение продовольственной безопасности; и развитие людских ресурсов и содействие использованию ядерных технологий.
This partnership integrated the expertise of the Subcommittee in the use of space NPS with the well-established procedures of IAEA for developing safety standards pertaining to nuclear safety and radiation protection of terrestrial applications. Это партнерство позволило объединить экспертные знания Подкомитета в области использования космических ядерных источников энергии и сложившиеся процедуры МАГАТЭ в области разработки норм безопасности, касающихся ядерной безопасности и радиационной защиты при наземном применении.
This partnership integrated the STSC's expertise in the use of space nuclear power sources with the IAEA's well-established procedures for developing safety standards pertaining to nuclear safety and radiation protection of terrestrial applications. Это партнерство позволило объединить экспертные знания НТП в области использования космических ядерных источников энергии и сложившиеся процедуры МАГАТЭ в области разработки норм безопасности, касающихся ядерной безопасности и радиационной защиты наземных видов применения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!