Примеры употребления "RESTRICTIONS" в английском

<>
Переводы: все2852 ограничение2700 рестрикция4 другие переводы148
Connector has accept restrictions set Соединитель принял набор запретов
Some pages have audience restrictions by age, country, etc. Некоторые Страницы могут просматривать только люди определенного возраста или из определенных стран.
Click Edit details to view and change these restrictions. Нажмите кнопку Изменить сведения, чтобы открыть и изменить параметры.
Political repression and press restrictions remain common in Belarus. Политические репрессии и цензура прессы остаются повседневными явлениями в Беларуси.
Content Restrictions restricts the app use based on content. Content Restrictions ограничивает использование приложения с учетом его материалов.
This led to unfair leveling and restrictions on freedom for sure. Конечно, это ведёт к некоторой несправедливости и несвободе.
The following list describes the messages that are exempt from recipient restrictions: Такие виды сообщений описаны ниже.
The System settings screen, with the 'Signed-out content restrictions' option highlighted Экран системных настроек консоли Xbox One и выделенный параметр
These restrictions won’t change the availability of your video on YouTube.com. На YouTube.com ролик будет доступен для просмотра.
It places restrictions on the issue, sale and transfers of shares and banking licences. Он четко регламентирует эмиссию, продажу и передачу акций и выдачу лицензий на осуществление банковской деятельности.
The distribution of this PDS in jurisdictions outside Australia may be subject to legal restrictions. Распространение настоящего Заявления за пределами юрисдикции Австралии карается законом.
Live stream restrictions last for 90 days or until the associated issue(s) are resolved. Запрет на проведение трансляций действует 90 дней или до тех пор, пока вы не восстановите репутацию канала.
Keep in mind there are some restrictions on which metrics you can see with this breakdown. Имейте в виду, что не все метрики доступны в данной разбивке.
Astonishingly, almost 90% of countries have one or more gender-based legal restrictions on the books. Поразительно, но почти в 90% стран мира существует один или более законодательных запретов, связанных с половыми признаками.
Message delivery restrictions are useful to control who can send messages to users in your organization. Используйте их, чтобы контролировать, кто может отправлять сообщения сотрудникам вашей организации.
Using trade restrictions to uphold particular values must be distinguished from using them to impose values. Использование торговых правил с целью поддержания определенных ценностей должно быть четко отделено от их использования для навязывания ценностей.
review of the restrictions in the access of girls and women to all types of public schools, обзор препятствий, ограничивающих доступ девушек и женщин к государственным учебным заведениям различных видов;
The UK and Germany are, with their excessive restrictions, are preparing the ground for recessions at home. Великобритания и Германия отреагировали на эти потребности.
Due to space restrictions, this report only contains information about Preparatory meetings and Summits that APC participated in. Из-за ограниченного объема этот доклад содержит лишь информацию о подготовительных совещаниях и саммитах, в которых АПК участвовала.
These restrictions may be configured individually for each recipient or organizationally for all servers in the Exchange organization. Их можно настраивать отдельно для каждого получателя либо для всех серверов в организации Exchange.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!