Примеры употребления "RAND" в английском с переводом "рэнд"

<>
I told Rand about her stash. Я рассказала Рэнд о её заначке.
Its currency is the South African rand. Ее валюта – южноафриканский рэнд.
So Rand knows I do an imitation of her. Рэнд знает, что я буду её парадировать.
But, as Rand reminds us, at some point the jig is up. Но, как напоминает нам Рэнд, в какой-то момент мышеловка захлопывается.
Senator Rand Paul said Clapper should share a jail cell with Snowden himself. Сенатор Рэнд Пол (Rand Paul) заявил, что вместе со Сноуденом в тюрьме должен сидеть и сам Клеппер.
And so I used to read authors like James Michener and James Clavell and Ayn Rand. И я увлекался чтением таких авторов как Джеймс Миченер и Джеймса Клавелла и Айн Рэнд.
Mr. Rand and the deputy mayor were just heading to a city Youth Corps event downtown. М-р Рэнд и зам мэра города направляются на мероприятие в центре города.
Rand, perhaps better than any economic observer, underscored the central role of incentives in driving entrepreneurial innovation and risk-taking. Рэнд, пожалуй, лучше любого экономического обозревателя подчеркнула центральную роль стимулов в продвижении инноваций и предпринимательских рисков.
Republican Senator Rand Paul was explicit on this point, declaring that it “makes no sense” for Republicans to investigate Republicans. Республиканский сенатор Рэнд Пол был откровенен по этому поводу, объявив, что для республиканцев «нет смысла» начинать расследования против республиканцев.
Rand portrays innovative industrialists as akin to Atlas in Greek mythology, carrying on his back a dystopian world of growing and overbearing collectivist government. Рэнд изображает инновационных предпринимателей сродни Атланту в греческой мифологии, несущему на спине мрачный мир растущего и властолюбивого коллективистского правительства.
Foreign investors are already reshuffling their portfolios, moving into euros, pounds, and even emerging-market currencies like the Brazilian real and the South African rand. Иностранные инвесторы уже перегруппировывают свои портфели, вкладывая в евро, фунты и даже в валюты развивающихся стран, такие как бразильский реал и южноафриканский рэнд.
Yeah, I heard last year, this girl crawled into some guy's sleeping bag and they did it with Dr. Rand like two feet away. Ага, я слышал в прошлом году, какая-то девчонка забралась к парню в спальный мешок, и они сделали это в двух шагах от Доктора Рэнд.
Bush and the rest of the field, including Rand Paul, Scott Walker, and Marco Rubio – all one-time darlings of the political press – are floundering. Буш и остальные, включая Рэнда Пола, Скотта Уокера, и Марко Рубио – все тогдашние любимцы политической прессы – отстают.
As Rand Waltzman, formerly of the Defense Advanced Research Projects Agency, recently noted, any individual or group can now communicate with – and thereby influence – large numbers of others online. Как недавно заметил Рэнд Уолцман, бывший сотрудник Управления перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США, любое лицо или группа теперь могут общаться с большим количеством других пользователей в Интернете и, тем самым, влиять на них.
Should we ever expect to see wild gyrations in China's exchange rate of the sort one routinely sees in, say, the Australian dollar or the South African rand? Можем ли мы вообще когда-либо ожидать резких движений в обменном курсе юаня подобных тем, которые мы часто наблюдаем, скажем, в курсе австралийского доллара или южноафриканского рэнда?
Rand Paul enjoyed a period of buzz, but that seems to have faded, as his dovish brand of libertarianism clashes with a party that leans toward social conservatism and interventionism abroad. Рэнд Пол наслаждался периодом всеобщего интереса, но он, по всей видимости, угас, когда его миролюбивое либертарианство жестко столкнулось с взглядами партии, склонной к социальному консерватизму и зарубежным интервенциям.
In July 2005 the company, Dresser Rand Group Inc, instructed its subsidiary in Brazil to stop its negotiations with the Canadian-Cuban joint venture company, Moa Nickel S.A., which operates in the mining sector. В июле 2005 года компания «Дрессер-Рэнд Груп Инк.» отдала своему бразильскому филиалу распоряжение прекратить деловое сотрудничество со смешанной кубинско-канадской компанией «Моа никель С.А.» в горнодобывающем секторе.
Rather than providing responsible leadership, politicians like New Jersey Governor Chris Christie and Senator Rand Paul of Kentucky stoked the panic in an effort to win support in advance of last November’s midterm elections. Вместо того чтобы предоставить ответственное лидерство, такие политики, как губернатор Нью-Джерси Крис Кристи и сенатор Кентукки Рэнд Пол топили панику в попытке заручиться поддержкой в преддверии промежуточных выборов в ноябре прошлого года.
Because when people talk about intervention, they imagine that some scientific theory - the Rand Corporation goes around counting 43 previous insurgencies producing mathematical formula saying you need one trained counter-insurgent for every 20 members of the population. Так как когда люди говорят о вмешательстве, они представляют, это как некоторую научную теорию - которую распространяет Рэнд Корпорэйшэн насчитывая 43 предыдущих волнений, производящих математические формулы, говорящие вам, что вам необходим один подготовленный борец из повстанцев на каждые 20 членов населения.
You were so close to being able to lay your head down on your pillow and forget me forever, but your star witness turned out to be a fraud, so you let Ali Rand know just how you felt about that. Вы были так близки к тому, чтобы успокоиться и забыть меня навсегда, но ваша главная свидетельница оказалась мошенницей, и вы позволили Эли Рэнд узнать, как сильно расстроены по этому поводу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!