Примеры употребления "Pursuit" в английском

<>
The Official Pursuit of Happiness Официальные поиски счастья
Parasailing seems like a foolish pursuit. Парасейлинг кажется глупым выбором.
He was in pursuit of the riches. Он стремился к богатству.
The pursuit of meaning is the strongest. Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности.
He was in pursuit of the result. Он стремился к результату.
One Europe in pursuit of freedom, security and justice. Единая Европа в стремлении к свободе, безопасности и справедливости.
I didn't know this was a leisure pursuit. Мы не знали, что это ради удовольствия.
I call it seeking joy - this pursuit of happiness. Я же называю это "поиском радости", или стремлением к счастью.
And for your tireless pursuit of the villain Spartacus. И за твое неугасимое стремление поймать преступника Спартака.
The pursuit of profit itself is a socially beneficial goal. Само по себе, стремление к прибыли является социально полезной целью.
But much of the pharmaceutical industry has abandoned this pursuit. Однако большинство участников фармацевтической индустрии отказались от таких попыток.
China, too, would encounter obstacles in pursuit of global leadership. Китай также может наткнуться на препятствия в своих стремлениях к глобальному лидерству.
What is science but the empirical pursuit of the truth? Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине?
The latter’s pursuit of nuclear arms is particularly worrying. Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу.
You flew pursuit and could land in a parking lot. Ты носил удобную форму и мог приземлится даже на автостоянку.
We're adding life, liberty and the pursuit of happiness. Жизнь, свобода и стремление к счастью - это части нашего плана.
Every day, scores of people there die in pursuit of dignity. Ежедневно множество людей умирает в этой стране в борьбе за свое достоинство.
We analyze, educate, and advocate in the pursuit of agreed goals. Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
In short, the pursuit of the collective good looks sadly quaint. Короче говоря, стремление к коллективности остается безрезультативным.
He will do anything in the pursuit of his grand project. Он сделает все на пути к своей цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!