Примеры употребления "Pursued" в английском

<>
Meanwhile, Nasser pursued costly populist economic policies. Тем временем, Насер проводил дорогостоящую, популистскую экономическую политику.
Schröder actively pursued Germany’s national interests. Шрёдер активно продвигал национальные интересы Германии.
I pursued the U.S. program for years. Я следил за этой американской программой в течение многих лет.
They should be pursued as far as possible. И их надо задействовать как можно скорее.
Efforts to replenish aquifers could also be pursued. Также можно было бы предпринять усилия по пополнению водоносных горизонтов.
Which strategy has the regime pursued of late? Какую стратегию этот режим взял на вооружение в последнее время?
But no serious disarmament negotiations have been pursued since. Но с тех пор не было никаких серьезных переговоров по разоружению.
But Macri also pursued a flawed macroeconomic policy approach. Но Макри тоже выбрал ошибочный подход к макроэкономической политике.
But none of these economies had pursued wholesale economic liberalization. Но ни одна из этих стран не следовала полностью экономической либерализации.
Never understood that you pursued your passion no matter what. Никогда не понимали, что ты следуешь за мечтой не смотря ни на что.
Our efforts in that area must be pursued with determination. Мы должны со всей решительностью продолжать наши усилия в этой области.
Yet there are other measures that should be pursued now. Тем не менее, есть и другие пути, которые нужно развивать в настоящее время.
Such a treaty is feasible and must be urgently pursued. Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить.
GIHCL pursued the matter through the Supreme Court of Liberia. Компания ГИХКЛ подала иск в Верховный суд Либерии.
Instead, they emphasized harsh austerity, which was to be pursued everywhere. Вместо этого они сделали упор на жесткой экономии, которой необходимо было следовать повсюду.
We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously. Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно.
But this course must be pursued prudently and with great care. Однако по этому пути нужно идти с большой осмотрительностью и осторожностью.
Perhaps no other sport is pursued as religiously as sumo wrestling. Наверное, ни за каким видом спорта не следят так религиозно, как за сумо.
Who pursued this matter so tirelessly To such a happy result. Кто там неустанно разбирал это дело ради хорошего результата.
Kenya has pursued a mixed economy since its independence in 1963. После достижения независимости в 1963 году в Кении развивалась смешанная экономика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!