Примеры употребления "Purgatory" в английском

<>
They got you out of purgatory faster. Они быстрее освобождали вас от чистилища.
All the souls in Purgatory shall suffer and burn. Все души в Чистилище буду страдать и гореть.
The corridor leading to Heaven, which Zakrzewski calls purgatory. Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем.
Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days. Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века.
Given what you have seen, purgatory also seems to lead to Hell. Принимая во внимание все увиденное, кажется, что чистилище также ведет в ад.
I woke up in another dimension, known as Umbral, sort of a purgatory. Я проснулся в месте под названием Умбраль, своего рода чистилище.
So, you're saying that these, uh, dragon freaks were squatting in the sewers and reading tone poems about purgatory? Ты хочешь сказать, что это драконьи психи сидели в канализации и читали стихи о чистилище?
This toxic combination of poor education and high youth unemployment leaves millions of young people lingering in a purgatory that American University professor Diane Singerman calls “waithood.” Токсичная комбинация плохого образования с высокой безработицей среди молодёжи вынуждает миллионы молодых людей томиться в чистилище, которое профессор Американского университета Диана Сингерман называет «возрастом ожидания» («waithood»).
And there's no use in fighting 'it, and if you ain't gonna fight it, you might as well embrace it, or else you're living in purgatory. Нет смысла бороться с этим, и если ты не прекратишь сражаться, то сделаешь только хуже, а еще можешь попасть в чистилище.
He has also announced plenary indulgences – time off from “the pains of purgatory” – for those who follow his visit to the Catholic youth festival in Rio de Janeiro on the Internet. Он также объявил о полном отпущении грехов (освобождение от «страданий чистилища») тем, кто будет следить в Интернете за его посещением фестиваля католической молодежи в Рио-де-Жанейро.
The myth of the screenwriter as a loner who vanishes into a Starbucks purgatory for a couple of years and returns with a script isn’t necessarily wrong, but it doesn’t apply to universe-building. Миф о сценаристе-одиночке, который на пару лет исчезает в чистилище Starbucks, а потом возвращается со сценарием, может, и соответствует действительности, но он неприменим к созданию кинематографических вселенных.
Five hundred years ago this week, a little-known priest and university lecturer in theology did something unremarkable for his time: he nailed a petition to a door, demanding an academic debate on the Catholic Church’s practice of selling “indulgences” – promises that the buyer or a relative would spend less time in purgatory after they died. На этой неделе, ровно пятьсот лет назад, малоизвестный священник, работавший преподавателем теологии в университете, совершил ничем не примечательный для своего времени поступок. Он прибил к двери петицию с требованием провести учёные дебаты по поводу продажи Католической церковью «индульгенций», то есть обещаний, что покупатель или его родственник проведёт после смерти меньше времени в чистилище.
In addition, the substandard prison conditions, including lack of food, poor hygiene, freezing temperatures in wintertime, forced labour and corporal punishment, constitute a myriad of abuses and deprivations, ensuring that many prisons are akin to purgatory for the inmates. Кроме того, плохие условия содержания в тюрьмах, включая плохое питание, плохие санитарные условия, температуру ниже нуля по Цельсию в зимнее время года, принудительный труд и телесные наказания, сами по себе представляют собой злоупотребления и лишения, вследствие которых многие тюрьмы приносят заключенным страшные страдания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!