Примеры употребления "Purchase Price" в английском

<>
[Purchase Price] is an identifier [Purchase Price] — идентификатор;
The item purchase price records must be manually entered. Записи цен закупки номенклатур необходимо вводить вручную.
5. Your movie rental or purchase price should indicate $0.00. 5. Убедитесь, что цена имеет значение "$0.00".
The base purchase price is not site-specific, and it can be manually overridden. Базовая цена продажи номенклатуры не специфичная для определенного местоположения, и она может быть переопределено вручную.
Anything crucial that needs replacing gets fixed as part of the base purchase price. В базовую цену входит замена вышедших из строя ключевых деталей.
"Initial Margin" - the percentage of the purchase price the Client must pay to open positions. «Начальная маржа» — требуемое Компанией денежное обеспечение для открытия позиций.
Visit the video you'd like to purchase and click the button displaying the purchase price. Перейдите на страницу с фильмом и нажмите кнопку с указанием цены.
The item sales price records and purchase price records are only used for BOM calculation purposes. Записи цены продажи и цены закупки номенклатур используются только для целей расчета спецификации.
He thought we'd get enough on the house to cover the purchase price of the ranch. Он думал, что мы сможем продать дом настолько успешно, чтобы покрыть затраты на покупку ранчо.
PayPal and Stripe both charge you 2.9% of the purchase price + 30 cents per successful charge. Стоимость услуг и PayPal, и Stripe составляет 2,9% от цены каждого проданного продукта + 30 центов за каждый успешно проведенный платеж.
We hereby return the product to you and request you to make restitution of the purchase price. Мы предоставляем Вам товар и просим возместить стоимость.
If the purchase price of a product exceeds this threshold, the product is treated as a fixed asset. Если цена закупки продукта превышает это пороговое значение, продукт рассматривается как ОС.
Even so, my clients, depending on the applicable purchase price, gained from seven to ten times the original cost. Но и при этом клиенты, в зависимости от цены, по которой покупались акции, получили семидесятикратный прирост по отношению к первоначальным издержкам.
2. Visit the movie or TV show video that you would like to purchase and select the button displaying the purchase price. 2. Перейдите на страницу платного фильма или телешоу и нажмите кнопку с указанием цены.
As a rule, the compulsory purchase price of a property shall be equivalent to its market value plus compensation for any other damage. Как правило, цена собственности, подлежащей принудительному отчуждению, складывается из её рыночной стоимости и компенсации за любой причиненный ущерб.
Wealthy people in Singapore also use ValueMax outlets, pawning gold bars or Rolex watches, which can command up to 60 per cent of their purchase price in cash. Богатые люди в Сингапуре также используют отделения ValueMax, закладывая золотые слитки или часы Rolex, которые могут давать до 60 процентов от их покупной стоимости наличными.
Consequently, the buyer demanded repayment of the purchase price of the equipment, together with the costs incurred by the buyer in returning parts of the equipment to the seller. Это требование ответчиком выполнено не было, в связи с чем истец потребовал возвратить ему стоимость оборудования, а также его расходы по возврату ответчику деталей оборудования.
Item purchase prices for BOM calculation purposes − A BOM calculation with planned costs can be based on item purchase price records within the costing version, rather than item cost records. Цены закупки номенклатур для расчета спецификаций ? Расчет спецификации с запланированными затратами может быть основан на записях цены закупки номенклатур в рамках версии цены, а не на записях цены номенклатур.
For example, some States do not permit grantors to create security over household goods unless the security right is created to secure payment of the purchase price of those assets. Например, в некоторых государствах не разрешается предоставлять в обеспечение предметы домашнего обихода, если только обеспечительное право не создается для обеспечения выплаты покупной стоимости при покупке.
If you notice a DLC Pack is priced in Microsoft Points, please proceed with the purchase as usual by clicking the Download or Purchase button to see the purchase price in currency. Если загружаемый контент оценен в баллах Microsoft Points, совершите покупку как обычно, нажав кнопку Download (Загрузить) или Purchase (Приобрести), чтобы увидеть цену в валюте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!