Примеры употребления "Province" в английском

<>
Jianchuan comes from Sichuan Province in southwest China. Джянчуан родился в Сичуанском Регионе не юго-западе Китая.
The province ended up with many new jobs. В результате там появилось немало новых рабочих мест.
My family was moved from Phnom Penh to Pursat province. Моя семья перебралась из Пномпеня в Пурсат.
Street address, including city, state or province, ZIP code, and country Почтовый адрес (включая город, регион, индекс и страну)
The first concerned Adel Saker, disappeared in Skikda Province in May 2008. Первый случай касался Аделя Сакера, который исчез в мае 2008 года в вилайете Скикда.
As a result, world politics is no longer the sole province of governments. В результате, мировая политика больше не является только правительственной сферой деятельности.
Create a restricted products regional list for a state or province [AX 2012] Создание списка ограниченных продуктов для региона или района [AX 2012]
You can select this list type at the country, state, or province level. Исключающий список всегда настраивается на уровне страны, региона или района.
The denunciation of popular protests is not just the province of autocratic regimes. Порицание народных протестов стало уделом не только авторитарных режимов.
On July 17, 1969, they were on a reconnaissance mission in Quang Tri Province. 17 июля 1969 года, они проводили разведку в Куангчи.
The Iranian revolution prompted a Shia uprising in the Eastern Province in November 1979. Иранское восстание вызвало восстание шиитов, начавшееся в восточном районе в ноябре 1979 года.
Crony capitalism is not new; nor is it the province of a single party. "Капитализм закадычных друзей" - явление не новое; и это сфера деятельности не одной единственной партии.
It is also ready to conclude an agreement on their status in this Serbian province. Оно также готово заключить соглашение об их статусе в этом сербском крае.
And this means that world politics can no longer be the sole province of governments. А это значит, что мировая политика больше не может быть единственной компетенцией правительств.
You fancy that I wish to spend one more hour than necessary in this clammy province? Вы воображаете, что я захочу провести хоть на час больше необходимого времени в этом захолустье?
Several open colleges organize Sami courses on a regular basis, mainly in the Province of Lapland. Ряд открытых колледжей, преимущественно в Лапландии, на регулярной основе организуют курсы саамского языка.
But I am afraid that the problematic strain within Islam is not the province of a few extremists. Но я боюсь, что проблемное напряжение внутри ислама – это не просто епархия нескольких экстремистов.
My delegation calls on all those who fled their homes during the crisis to return to the province. Моя делегация призывает всех тех, кто покинул свои дома во время кризиса, вернуться в этот край.
Moreover, a public company’s political spending decisions should not be solely the province of management, as they often are. Кроме того, решения открытых акционерных обществ по расходам на политику не должны находиться исключительно в компетенции правления, как это часто происходит.
The multinational force continued intensive operations in the Diyala province, with extensive cordon-and-search operations in Balad Ruz and Baqubah. Многонациональные силы продолжали активные операции в мухафазе Дияла, в частности широкомасштабные операции по оцеплению и поиску в Балад-Рузе и Баакубе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!