Примеры употребления "Proved" в английском с переводом "доказывать"

<>
Tom has proved that it works. Том доказал, что это работает.
Hamas has proved its staying power. ХАМАС доказал свою выносливость.
That assumption has yet to be proved. Верность такого мнения пока не доказана.
Refback has proved its efficacy in practice. Рэфбек уже доказал свою эффективность на практике.
But we proved them wrong in Iraq. Но мы доказали, что они были неправы про Ирак.
Nonetheless, SDRs have proved to be useful. Тем не менее СПЗ доказали свою полезность.
You have proved your valor yet again, Maximus. Ты снова доказал свою храбрость, Максимус.
And Professor Preobrazhensky has once again proved it. Как это доказал наш профессор Преображенский.
The court only accepts evidence that can be proved. Суд объективен и принимает во внимание только на 100% доказанные факты.
Yet WWI proved Clausewitz tragically wrong for modern times. Но Первая Мировая Война доказала, что Клаузевиц был трагически неправ касательно современности.
On the other hand, French society has proved resilient. С другой стороны, французское общество доказало свою устойчивость.
I had rather proved thee what I know thou art. Я доказал тебе, что я знаю твоё искусство, шлюха.
You just proved that a witness lied about his alibi. Ты только что доказала, что свидетель соврал о своем алиби.
I mean, if he proved his value to the organization. Ну, это если он докажет свой вклад в организацию.
They proved that there is always a chance of outperforming. Они доказали, что всегда существует шанс, что человек будет действовать лучше, чем ожидается.
I just proved that he gives his cell out to everybody. Я доказал, что он даёт свой номер всем подряд.
In its short life, Bank Underground has already proved its worth. За недолгое время Bank Underground уже доказал свою ценность.
He also proved that Bethel has arthritis in his left hand. Он также доказал, что у Безеля артрит на левой руке.
I think I unfortunately proved what I set out to prove. Я считаю, что к сожалению, доказал то, что и требовалось доказать.
But he proved that such capacity exists, albeit in small numbers. Но он доказал, что такие таланты существуют, хотя их немного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!