Примеры употребления "Proselytizing" в английском

<>
Переводы: все10 другие переводы10
But this is not about religion, it's not about proselytizing. Но речь не о религии и не об обращении в свою веру.
The idea being passed on through proselytizing, instead of through the gene line. идея передавалась через вербовку новых членов секты вместо родовой линии.
But proselytizing means only that one tries to convince others of the truths to which one is committed. Но "обращение в свою веру" означает только то, что один человек старается убедить других в правильности своих убеждений.
This will inevitably lead to charges of "proselytizing," a term that has come to carry a pejorative meaning. Это неизбежно приведет к обвинениям в "обращении в свою веру" - термин, приобретший негативное значение.
It is concerned about de facto limitations on the right to freedom of religion or belief, including the fact that proselytizing constitutes a criminal offence under the Criminal Code. Он обеспокоен по поводу фактических ограничений, налагаемых на осуществление права на свободу религии или убеждений, включая тот факт, что обращение в другую веру является уголовным преступлением в соответствии с Уголовным кодексом.
Lack of self-confidence, cultural assimilation pressure, mainstream education, youth migration, proselytizing and other external forces are weakening existing customary institutions and are dividing the communities and generations, thus breaking down the unity of indigenous communities and peoples. Отсутствие уверенности в своих силах, давление в области культурной ассимиляции, система государственного образования, миграция молодежи, обращение в другую веру и прочие внешние факторы ослабляют существующие обычные институты и вносят раскол в общины и в отношения между поколениями, тем самым подрывая единство коренных общин и народов.
In 1992, John Paul II referred to evangelical groups in Latin America as “rapacious wolves” who were “luring Latin American Catholics away from the Church of Rome,” and he decried the “[h]uge sums of money...spent on evangelical proselytizing campaigns aimed specifically at Catholics.” В 1992 году Иоанн Павел II называл группы евангелистов в Латинской Америке «хищными волками», которые переманивают католиков из Латинской Америки от римско-католической церкви и порицал «значительные суммы денег... затрачиваемые на евангелистские кампании по обращению в другую веру, специально направленные на католиков».
Allegedly warned to stop proselytizing, holding church services and constructing a church, they were reportedly arrested, along with eight members of their family, for having allegedly failed to register house guests when his daughter and son-in-law came to spend the night at his house. Как утверждается, им предложили прекратить проповеди, проведение церковных служб и строительство здания церкви, а затем, как утверждается, они были арестованы вместе с восемью членами их семьи по обвинению в том, что они, якобы, не зарегистрировали своих гостей, когда дочь и зять остались в их доме ночевать.
Though the group was banned by former Pakistani President Pervez Musharraf after the terrorist attacks on the United States of September 11, 2001, some of its operators went underground and others joined Jamaat-ud-Dawa (JuD, Party of Proselytizing) - an organization that runs religious educational centers and charities. Хотя группировка была запрещена бывшим пакистанским президентом Первезом Мушаррафом после террористических нападений на Соединенные Штаты 11 сентября 2001 года, некоторые ее члены ушли в подполье, а другие вступили в Джамаат-уд-Дава (JuD, Партия для обращения в свою веру) - организацию, которая управляет религиозными образовательными центрами и благотворительными учреждениями.
The arrest in August 2001 of employees of the non-governmental organization Shelter Now International, on the allegation that its personnel were involved in proselytizing Muslims, has caused widespread concern regarding the personal safety of aid workers, and may have a serious effect on humanitarian assistance so desperately needed within Afghanistan. Арест сотрудников неправительственной организации «Шелтер нау интернэшнл», предпринятый в августе 2001 года на том основании, что ее сотрудники якобы занимались обращением мусульман в другую веру, вызвал повсеместную обеспокоенность в отношении личной безопасности сотрудников гуманитарных учреждений и может иметь серьезные последствия для гуманитарной помощи, столь необходимой в Афганистане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!