Примеры употребления "Property rights" в английском

<>
Righting China’s Property Rights Восстановление Китаем права собственности
Similarly, property rights are critical to environmental protection. Аналогичным образом, имущественные права имеют решающее значение для защиты окружающей среды.
All emphasized exports; none grossly violated property rights. Все они делали упор на экспорте, не было ни одного серьезного нарушения прав собственности.
A simple and inexpensive transfer of property rights; упрощение и снижение стоимости процедур передачи имущественных прав;
"Protect property rights and enforce contracts," say Western economists. «Защита прав собственности и обеспечение выполнения контрактов», говорят Западные экономисты.
Market-creating institutions (for property rights and contract enforcement); - Институты по созданию рынка (для регулирования имущественных прав и наблюдения за соблюдением контрактов)
Consider the unrelenting promotion of efforts to strengthen property rights. Рассмотрим неослабевающее содействие усилиям по укреплению прав собственности.
Sound registration of property rights for buildings and land plots. стабильная система регистрации имущественных прав на здания и земельные участки.
But property rights and contracts are threatened at many levels. Однако и права собственности и контракты подвергаются опасности на многих уровнях.
Equally, international companies operate in legislative frameworks relating to food safety and property rights. Кроме того, международные компании работают в законодательных рамках, регулирующих безопасность продовольствия и имущественные права.
They also want an independent court system that upholds property rights. Кроме того, они хотят независимую судебную систему, защищающую права собственности.
Property rights are a universal right enshrined in the US Constitution and the United Nations Charter. Имущественные права, являются универсальным правом, закрепленным в Конституции США и Уставе Организации Объединенных Наций.
Lenders complain that such a law would violate their property rights. Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности.
Far larger and far more damaging is the difficulty that afflicts the five billion people who lack documented property rights. Гораздо большей и более разрушительной является проблема, которая затрагивает пять миллиардов людей, не имеющих документально подтвержденных имущественных прав.
China recently adopted new guidelines to strengthen protection of property rights. Китай недавно принял новые руководящие принципы по усилению защиты права собственности.
When my government questioned this assumption, they cried out that this was interference by the state with legitimate property rights. Когда мое правительство поставило это предположение под сомнение, они завопили, что это является вмешательством государства в область законных имущественных прав.
Finally, institutional reform encompasses more than creating markets and guaranteeing property rights. И, наконец, институциональная реформа заключается не только в создании рынков и гарантии прав собственности.
International corporate interests tout ISDS as necessary to protect property rights where the rule of law and credible courts are lacking. Международные корпорации любят говорить о необходимости ISDS для защиты имущественных прав в тех странах, где не соблюдается принцип верховенства закона и где нет пользующихся уважением судов.
it's having the rule of law based on private property rights. Это правовая норма основанная на правах собственности.
In addition, it is concerned about women's limited knowledge of their property rights and their lack of capacity to claim them. Кроме того, он обеспокоен ограниченной информированностью женщин относительно своих имущественных прав и отсутствием у них возможности претендовать на них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!