Примеры употребления "Profitability" в английском с переводом "доходность"

<>
What is the profitability of the partner program? Какова доходность партнерской программы?
Goldman Sachs also downgraded Citigroup today on "poor profitability". Также Goldman Sachs понизил рейтинг Citigroup из-за «низкой доходности».
As shown above, higher interest rates will cut profitability significantly. Высокие процентные ставки могут значительно срезать доходность.
On top of that are potential operational gains, with expansions of margins and profitability. На вершине всего этого стоят потенциальные операционные прибыли, увеличения маржи и рост доходности.
That, in turn, allows Gazprom to boost its profitability through price increases, despite stagnant production. Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство.
The figures have been calculated inclusive of the historical indicators of the company's profitability. Для расчета использовались исторические показатели доходности компании.
Instead, public servants now appear to be in cahoots with Wall Street to engineer an artificial aura of profitability. Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
A paper on the profitability of high frequency traders has been attracting a fair amount of media attention lately. Известная статья о доходности высокочастотных трейдеров в последнее время привлекает изрядное внимание средств массовой информации.
Gradualism and profitability, and eventually US Brady bonds, worked in the Latin American debt crisis in the 1980’s. Постепенность и доходность, а также в конечном счете американские облигации Брэди, подействовали во время латиноамериканского долгового кризиса 1980-х гг.
In each case either profit (before or after tax) or cash flow may be selected as the indicator of profitability. В качестве показателя доходности в том и другом случае могут быть выбраны либо прибыль (до налогообложения или после него), либо денежный поток.
But, while bank profitability and bonuses have returned, lending has not recovered, despite record-low long- and short-term interest rates. Но, в то время как доходность банков и премии их сотрудникам восстановились, кредитование не вышло на прежний уровень, несмотря на рекордно низкие долгосрочные и краткосрочные процентные ставки.
We must revise compensation schemes and delay bonus payments until the long-term profitability of a firm's investments is known. Мы должны пересмотреть схемы компенсации и отложить выплату бонусов до тех пор, пока не будет известна долгосрочная доходность инвестиций фирмы.
High-yielding investments imply investing financial funds at an interest that is substantially (multifold) surpasses the traditional profitability of bank deposits. Высокодоходные инвестиции подразумевают вложение финансовых средств под процент, который существенно выше (многократно) традиционной доходности банковского депозита.
So how does the aspiring trader achieve consistent profitability trading the Forex market if we are genetically primed to over-complicate it? Итак, как может устремленный трейдер достигнуть последовательной доходности, торгуя на рынке Форекс, если мы генетически предрасположены все чересчур усложнять?
The costs to other market participants of high frequency trading correspond roughly to the gross profitability of this small set of firms. Затраты других участников рынка высокочастотной торговли примерно соответствуют доходности этого маленького набора трейдеров.
To analyse profitability by revenue stream and to disseminate market, sales channel and fund-raising activity information for Brand Groups and National Committees; анализировать доходность каждого канала поступлений и распространять среди групп по работе с торговой маркой и национальных комитетов информацию о рыночной конъюнктуре, каналах сбыта и деятельности по сбору средств;
Given the richness of their data, the authors are able to compute profitability, risk-exposure, and measures of risk-adjusted performance for all firms. Пользуясь изобилием данных, авторы смогли вычислить доходность, подверженность риску и меры работы с учетом рисков для всех фирм.
New regulatory environments, changing investor sentiment and macroeconomic phenomena can all lead to divergences in how the market behaves and thus the profitability of your strategy. Новая нормативно-правовая база, изменения настроения инвесторов и макроэкономические явления могут привести к отклонению поведения рынка и, следовательно, к изменению доходности вашей стратегии.
Over longer periods, net gains will be more evenly distributed across markets, so the profitability of the strategy can be revealed by looking at just one market. На более длинном промежутке времени прибыль будет равномернее распределена между рынками, таким образом, доходность стратегии можно определить, судя лишь по одному рынку.
But doing so would provide a very misleading picture of the firms risk exposure, since day-to-day variations in profitability within a single market can be substantial. Но такой подход рисует картину зависимости трейдера от риска, вводящую в заблуждение, поскольку ежедневные изменения доходности на одном рынке могут быть существенными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!