Примеры употребления "Problematic" в английском с переводом "проблематичный"

<>
Переводы: все369 проблематичный154 другие переводы215
Turkey is, of course, highly problematic. Турция, конечно, представляется крайне проблематичным случаем.
The last mile is, everywhere, problematic. Последняя миля везде проблематична.
Political arrangements are somewhat more problematic. Политические взаимоотношения немного более проблематичны.
The most problematic issue involves intellectual property. Самым проблематичным вопросом представляется соблюдение прав на интеллектуальную собственность.
This “defensive” view of transatlantic relations is problematic. Такой "оборонительный" подход к трансатлантическим отношениям является проблематичным.
Even field testing biopharmed plants has proved problematic. Даже полевые тестирования растений в процессе биофарминга оказались проблематичными.
The agreement with Turkey was problematic from its inception. С самого начала соглашение с Турцией выглядело проблематично.
The first strategy is problematic because it is unsustainable. Первая стратегия проблематична, поскольку является неустойчивой.
But Hamas’s control within Gaza is equally problematic. Но также проблематичен и контроль «Хамаса» внутри Газы.
Still, letting the status quo continue is equally problematic. Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше.
The situation regarding Taliban commanders is, however, more problematic. Правда, ситуация с командирами Талибана более проблематична.
The truth is that the Republicans’ plan is highly problematic. Правда заключается в том, что план республиканцев крайне проблематичен.
This brings me to the third, and perhaps most problematic, assumption: Все это приводит меня к третьему и, возможно, самому проблематичному предположению:
Equally problematic is Germany’s focus on maintaining a fiscal surplus. Также проблематично и увлечение Германии поддержкой финансового профицита.
These factors, together with the ongoing occupation, make quick privatization particularly problematic. Эти факторы, наряду с продолжающейся оккупацией, делают быструю приватизацию особенно проблематичной.
So far, every alternative arrangement that has been proposed has been problematic. Пока что все предложенные альтернативные договоренности проблематичны.
Perhaps only one-third of the total volume of loans is problematic; Возможно, только треть всего объема займов проблематична;
The new surplus countries’ attempts to find alternative reserve assets have been problematic. Попытки новых стран с положительным торговым балансом найти альтернативные резервные активы были проблематичными.
But selective responses to the actions of dictatorships can be problematic and counterproductive. Но избирательное реагирование на действия диктатур может быть проблематичным и контрпродуктивным.
More problematic, he has occasionally dissented publicly from Leung’s various misguided policies. Что более проблематично, он периодически публично выражал несогласие с различной неправильной политикой Люн Чун-Иня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!