Примеры употребления "Printing" в английском с переводом "распечатывать"

<>
We're printing on 24-pound premium stock paper, Approximately 300 sheets in. Мы распечатываем пачку бумаги высшего сорта, примерно 300 листов.
I was just printing out my minesweeper high score, and I noticed this memo. Я просто распечатывал свой рекорд в игре "Сапёр", когда заметил эту служебку.
So while I'm talking to you, a million fanatics are downloading my portrait and printing it out as a dartboard. Поэтому, в то время как я сижу здесь и говорю с Вами, миллион фанатиков загружает мой портрет и распечатывает его как мишень.
a computer connected to the Internet, a big screen for projecting the text, possibilities for printing and making copies of materials, a flipchart. Например, компьютер, подключенный к Интернету, экран большого формата для визуализации текста, возможности распечатывания и изготовления копий документов, флипчарт.
You can open a copy of your notes pages in Word to do with as you wish in that app, including printing them. Вы можете открыть заметки в Word, чтобы выполнить с ними нужные действия, например распечатать.
So while I'm sitting here talking to you a million fanatics are downloading my portrait and printing it out as a dartboard. Поэтому, в то время как я сижу здесь и говорю с Вами, миллион фанатиков загружает мой портрет и распечатывает его как мишень.
The Board also recommended that UNDP set standards for printer and copier use, for example, ensuring that all machines default to double-sided printing. Комиссия также рекомендовала ПРООН установить нормы использования принтеров и копировальных машин, например обеспечив, чтобы все машины распечатывали документы с обеих сторон листа.
Since new modern technologies provide better facilities to visualize and analyze data, this new edition will be produced on CD-ROM, which will enable the printing of map sheets and explanatory notes of selected areas. Поскольку новые современные технологии обеспечивают более эффективные средства визуализации и анализа данных, новое издание этой карты будет выпущено на оптическом диске, позволяющем распечатывать различные фрагменты карты и пояснения по выбранным участкам.
However, there is a requirement for a dedicated staff member who will supervise not only the mail and pouch function, but also the three production assistants (national General Service) undertaking the printing and reproduction of documents. Однако существует потребность в специальном сотруднике, который будет руководить не только службой обычной и дипломатической почты, но и работой трех помощников по подготовке материалов (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые занимаются распечатыванием и копированием документов.
In paragraph 10 (m), the Board recommended that UNDP improve its monitoring of paper use across divisions, set a target for a reduction in paper use and set standards for printer and copier use, for example, ensuring that all machines default to double-sided printing. В пункте 10 (m) Комиссия рекомендовала ПРООН усовершенствовать процедуры контроля за использованием бумаги во всех отделах, установить целевой показатель сокращения использования бумаги и установить нормы использования принтеров и копировальных машин, например обеспечив, чтобы все машины распечатывали документы с обеих сторон листа.
Print and fill it in. Распечатайте и заполните ее.
Print the consolidated financial statements. Распечатайте консолидированные финансовые отчеты.
Where can I print photos? Где можно распечатать фотографии?
Sorry, where can I print photos? Где здесь можно распечатать фотографии?
Print packaging material weights on invoices Распечатывание веса упаковочных материалов на накладных
How to print a service order receipt Как распечатать квитанцию о ремонте
Click OK to print the financial statement. Щелкните ОК, чтобы распечатать финансовый отчет.
Or, print pages by pressing Crtl + P. Можно также распечатать страницу, нажав клавиши CTRL+P.
Then click OK to print the report. Затем нажмите кнопку ОК, чтобы распечатать отчет.
Select the Print shelf labels check box. Установите флажок Распечатать ценники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!