Примеры употребления "Primary health care" в английском

<>
What Happens When Primary Health Care Is Universal? Что происходит, когда первичное здравоохранение является универсальным?
Hospital-based activities supporting health promotion and primary health care (PHC) Принимаемые в больницах меры в поддержку охраны здоровья и первичного медико-санитарного обслуживания (ПМСО)
Just imagine, 1,000 people could ensure primary health care for one billion impoverished people. Только представьте – 1000 человек может обеспечить основные медицинские услуги для миллиарда бедняков.
In organizational terms, the medical centres include hospital and outpatient services and primary health care. С организационной точки зрения медицинские центры включают в себя стационары и поликлиники, а также пункты первичной медицинской помощи.
In 1999, the primary health care pilot projects were fully operational and an evaluation of the units commenced. В 1999 году пилотные проекты первичного медико-санитарного обслуживания начали осуществляться в полном объеме, и началась работа по оценке деятельности этих групп.
The district for primary health care doctor's practice is determined on the basis of density of population. Размер района для практики врача по оказанию первичной медицинской помощи определяется на основе плотности населения района.
Develop specialized gerontological services and improve coordination of their activities with primary health care and social care services. Создание специализированных геронтологических служб и улучшение координации их деятельности с деятельностью первичных медико-санитарных и социальных служб.
The Medical Mission focuses on primary health care and manages 48 polyclinics and medical posts distributed over the interior. Медицинская миссия делает упор на первичном медико-санитарном обслуживании и руководит деятельностью 48 поликлиник и медицинских пунктов, находящихся в отдаленных районах страны.
When governments cut back on primary health care for their poorer citizens, the entire society ultimately pays a high price. Когда правительства урезают расходы на первичное медицинское обслуживание для своих более бедных граждан, в конечном итоге все общество платит более высокую цену.
In Sri Lanka, UNFPA was involved in primary health care infrastructure and services recovery in tsunami-affected and conflict areas. В Шри-Ланке ЮНФПА участвовал в создании инфраструктуры первичного медицинского обслуживания и восстановлении обслуживания в пострадавших от цунами районах и районах конфликта.
Infectious and most communicable diseases are under control, primarily as a result of water and sanitation and successful primary health care. Борьба с инфекционными и большинством заразных заболеваний ведется, в первую очередь, путем обеспечения населения чистой водой и канализационными системами и предоставления эффективной первичной медицинской помощи.
With approximately one billion impoverished people still lacking primary health care, the total sum needed is around $40 billion per year. Поскольку основные медицинские услуги по-прежнему недоступны приблизительно 1 миллиарду бедняков, общая необходимая сумма равна примерно 40 миллиардам долларов в год.
And then they got the Aswan Dam. They got electricity in their homes, they increased education and they got primary health care. Затем были построены Асуанские плотины. Электричество пришло в дома людей. Поднялся уровень образования. И было организовано первичное здравоохранение.
Take measures to enable women's active participation in primary health care as educators in the prevention of the most common infections. принимать меры для обеспечения активного участия женщин в оказании первичной медицинской помощи и в просветительской работе в области профилактики наиболее распространенных болезней;
Every country, rich and poor, should ensure universal coverage of primary health care, including safe childbirth, nutrition, vaccines, malaria control, and clinical services. Все страны (и богатые, и бедные) должны обеспечивать всеобщую доступность основных медицинских услуг, в том числе безопасные роды, питание, вакцинацию, борьбу с малярией и клинические услуги.
Until 2003, the health-care network was increased by 776 health units; there were nine rural hospitals and 776 primary health care units. К 2003 году в системе здравоохранения число пунктов медицинского обслуживания возросло до 776; действовало девять сельских больниц, и 776 пунктов первой медицинской помощи.
We revised the mental health component of the primary health care services by adding psycho-social care and psycho-social counselors to the system. в один из пунктов программы первичной медицинской помощи - психическое здоровье - были добавлены психосоциальная защита и психосоциальное консультирование.
The health care clinics provide primary health care and partial polyclinic secondary health care, for example through ophthalmologic, internal medicine and otorhinolaryngological or other services. Медицинские клиники предоставляют первичную помощь и частичную поликлиническую вторичную медицинскую помощь, например, в рамках услуг по профилю офтальмологии, лечения внутренних болезней и отоларингологии, а также других услуг.
The provision of essential medical supplies and technical assistance for emergency health services and the restoration of basic primary health care are essential emergency response components. Важными компонентами чрезвычайных мер являются поставка основных предметов медицинского назначения и оказание технического содействия в области экстренной медицинской помощи и восстановление системы первичного медико-санитарного обслуживания.
In addition, Urban Health Center, School Health Team and Maternal and Child Health Centre are providing care for the urban population with primary health care services. Кроме того, медицинским обслуживанием городского населения с целью охвата его первичной медицинской помощью занимаются городской центр здравоохранения, школьные врачебные бригады и центры охраны материнства и детства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!