Примеры употребления "Predictions" в английском

<>
Well, predictions of world peace? Пророчества о мире во всём мире?
Remove predictions from your address bar Удалить подсказки из адресной строки
Access to economic calendar for market predictions Доступ к экономическому календарю
Then predictions can be made and tested. После этого можно делать расчёты и проверять их.
Making predictions about scientific breakthroughs is notoriously difficult. Как известно, предсказывать научные прорывы очень трудно.
You're constantly making predictions about your environment. Вы постоянно прогнозируете окружающую обстановку.
You can make reasonable predictions about how cars behave. Вы можете предположить, как машины ведут себя.
What happens if the outcome matches the bookies’ predictions? Что произойдет, если результат будет соответствовать ставкам букмекеров?
And then the model makes predictions down the road. И затем модель предсказывает спад,
So that really means I have to make predictions of the future. Это значит, что я должен предсказать будущее.
Set the dwell time for function keys, word predictions, and mouse cursor controls. Выбор времени удержания для функциональных клавиш, прогнозируемых слов и элементов управления указателем мыши.
Our ability to make predictions about the consequences of global warming is extremely poor. Мы практически неспособны предсказать последствия глобального потепления.
You can turn on network action predictions (prefetch) to make Google Chrome open webpages faster. Браузер Chrome может предварительно загружать страницы, чтобы они открывались быстрее.
As you dwell on each letter, word predictions appear at the top of the keyboard. По мере того как вы задерживаете взгляд на буквах, в верхней части клавиатуры появляются прогнозируемые слова.
But, he emphasizes, the predictions are then to be tested, “and the systems approach validated.” Но, он подчеркивает, что предположения затем должны быть протестированы, “а системный подход подтвержден”.
“I don’t make predictions,” says Stern, and most of his teammates are just as reticent. «Не буду гадать», — говорит Алан Стерн. Да и его коллеги столь же сдержанны.
And climate change is certainly going to turn all of our theories and predictions on their heads. Изменение климата безусловно перевернёт все наши теории с ног на голову.
It is a meagre gain but the highest since the firm began publishing Q1 predictions last October. Подъем незначительный, но это самая высокая оценка для первого квартала с октября прошлого года
Nonetheless, their predictions are perverted by a comparison that then does not carry through and change their experience. Несмотря на это, их ожидания извращаются сравнением, которое в конце концов не происходит, и не изменяет их ощущения.
At the onset of the US-led war in Iraq, two competing views shaped predictions about the outcome. В начале войны США с Ираком предсказывали два вероятных её исхода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!