Примеры употребления "Predecessors" в английском с переводом "предшественник"

<>
A task can have multiple predecessors. У задачи может быть несколько предшественников.
Quick drop-down for setting predecessors Быстрый выбор задач-предшественников из раскрывающегося списка
No such prospect faced his predecessors. Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
We always inherit the legacy of our predecessors. Нашим достоянием всегда оказывается наследие наших предшественников.
Of course, they may prove more resilient than their predecessors. Конечно, они могут продемонстрировать более высокую долговую устойчивость, чем их предшественники.
Our predecessors were slaves, fanning the pharaohs with palm fronds. Нашими предшественниками были рабы, обдувающие фараонов пальмовыми листьями.
Let us recall the fate of Ahmedinejad's two immediate predecessors. Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада.
The new president was a welcome change from his thuggish predecessors. Новый президент стал желанной переменой по сравнению с своими бандитскими предшественниками.
Let us recall the fate of Ahmadinejad’s two immediate predecessors. Давайте вспомним судьбу двух непосредственных предшественников Ахмадинежада.
In August, Abe should reiterate – and go beyond – his predecessors’ statements. В августе Абэ стоит подтвердить и работать дальше над заявлениями своих предшественников.
But they are also a true praetorian guard, like their Roman predecessors. Но они также являются действительно преторианской гвардей, как и их римские предшественники.
Trump delivers hyperbolic and even false statements more frequently than his predecessors. Трамп преувеличивает или даже врёт чаще, чем его предшественники.
The new Honduran and Chilean presidents are not allies, unlike their predecessors. Новые президенты Гондураса и Чили в отличие от своих предшественников не являются союзниками.
For in Croatia, every new regime issues a plenary absolution for its predecessors. ибо в Хорватии каждый новый режим объявляет полное освобождение своих предшественников от ответственности и наказания.
Trump’s policy style represents a sharp break from that of his predecessors. Политический стиль Трампа разительно отличается от стиля его предшественников.
This new leadership elite is in many ways more cosmopolitan than its predecessors; Эта новая руководящая элита во многих отношениях является более космополитической, чем ее предшественники;
I call it Morton's Fork, in honour of one of my illustrious predecessors. Я назвал его "Вилкой Мортона", в честь одного из моих знаменитых предшественников.
A confused child trying to live up to a legacy left by her predecessors. Запутавшийся ребенок, пытающийся жить наследием, оставленным его предшественниками.
To make matters worse for Park, many of her predecessors are perceived as failures. Довершением всех неприятностей для Пак было то, что многие ее предшественники воспринимались как неудачники.
Unlike my predecessors, wardens Johnson and Blackwell, I don't have good conduct programs. В отличие от моих предшественников, начальников тюрьмы Джонсона и Блэквелла, у меня нет программ отличного поведения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!