Примеры употребления "Precaution" в английском

<>
Only a stupid dumbass would neglect to take every safety precaution in the stunts you are about to witness. Но заранее предупреждаю, только глупая тупая задница забыла бы принять все меры безопасности в трюках, очевидцами которых вы станете.
I believe in taking every precaution. Я считаю что осторожность никогда не помешает.
We'll take every security precaution. Мы будем соблюдать все меры безопасности.
I'll take every necessary precaution. Я приму все необходимые меры.
Of course, they're taking every precaution. В следующую пятницу, наряду с другими работами.
You realize, I must take every precaution. Поверьте, я должен был удостовериться.
It is simply a precaution against future risks. Она - просто предохранение от риска в будущем.
Don't think I haven't taken precaution. Не думай, что я не подстраховался.
I mean, I took every precaution not to get sick. Я ведь все сделала, чтобы не заболеть.
And please take extra precaution when you talk to the press! И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой!
With Gates running hot and cold, we need to take every precaution. Пока у Гейтса есть уши, мы должны действовать аккуратней.
We've taken every precaution to stay out of ATF's crosshairs. Мы должны быть предельно осторожными, чтоб не попасть на прицел к федералам.
I believe in taking every precaution and I insist that we do Я считаю, что надо действовать с осторожностью И я настаиваю на этом
I took the precaution of bringing this warrant for the fellow's apprehension. На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды.
Police are taking every precaution urging people not to take matters into their hands. Полиция делает все возможное, и просит людей не брать все в свои руки.
Either that or he's got another girlfriend and he's taking extra precaution, you know? Либо к ним, либо у него есть ещё одна подружка и он просто проявляет осторожность, сечёшь?
This morning before I spoke with Mrs. Miller, I took the precaution of calling your last parish. Сегодня утром, до беседы с миссис Миллер, я сочла необходимым позвонить в ваш бывший приход.
The surest precaution against sea sickness is two lightly boiled eggs and a half bottle of champagne. Самое надежное средство от морской болезни - это два яйца всмятку и полбутылки шампанского.
The aerial bombardment was indiscriminate and failed to take adequate precaution to protect civilians and civilian property. воздушные бомбардировки осуществлялись без выбора определенных целей и при этом не принимались адекватные меры по обеспечению защиты гражданских лиц и гражданского имущества.
Ennis, as far behind as we are in the bills, makes me nervous not to take no precaution. Эннис, поскольку мы расписаны, меня беспокоит, что мы не предохраняемся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!