Примеры употребления "Postage" в английском

<>
How did you obtain these old postage stamps? Как ты раздобыл эти старые почтовые марки?
These expenses include salaries and wages, office rent, postage and telephone costs, travel costs and other expenses. Эти расходы включают в себя затраты на выплату жалованья и зарплат, аренду офисов, почтовые и телефонные, путевые и иные расходы.
In six countries, article VI of the Agreement was not complied with (it stipulates that the Government shall provide office premises, cost of postage and telecommunications, cost of local services for the premises and transportation for UNICEF officials). в шести странах не соблюдаются положения статьи VI Соглашения (оно предусматривает, что правительство представляет служебные помещения, покрывает расходы на почтовые отправления и связь, местные услуги по содержанию помещений и обеспечивает транспортные средства для должностных лиц ЮНИСЕФ).
A lab the size of a postage stamp Лаборатория размером с почтовую марку.
She held up two postage stamps And ked me if was looking for the 44-cent or the 3. Она взяла две почтовые марки и спросила, я хочу за 44 цента, или за 3.
Same strategy, we take a very small piece of the bladder, less than half the size of a postage stamp. Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря, менше половинки почтовой марки.
We actually take a very small piece of the bladder from the patient - less than half the size of a postage stamp. Мы взяли маленький кусочек мочевого пузыря пациента, - размером меньше половины почтовой марки.
The principal sources of income for Pitcairn's public economy are the sale of postage stamps and the “.pn” Internet domain name. В государственном секторе экономики Питкэрна главным источником доходов является продажа почтовых марок и названия недавно образованного в Интернете домена “.pn”.
Ito’s image can be seen on Japan’s 1,000-yen note; Ahn has appeared on a 200-won postage stamp in South Korea. Изображение Ито можно увидеть на японской банкноте 1000-иен; Ан появился на почтовой марке 200-вон в Южной Корее.
The Year's logo, or national adaptations of it, appeared on leaflets, posters, postcards, commemorative medals, coins, lottery tickets and more than 20 national postage stamps. На листовках, плакатах, почтовых открытках, памятных медалях, монетах, лотерейных билетах и почтовых марках более 20 стран был размещен логотип Года или его национальные варианты.
Issuance of United Nations postage stamps and postal stationery, including the subject, design and quantity to be printed; and security and archival safe keeping of postal stocks; Выпуск почтовых марок Организации Объединенных Наций и писчебумажных принадлежностей по филателии, включая тематику, оформление и количество выпускаемых материалов; и безопасность и архивное хранение запасов почтовых принадлежностей;
so if you do have a deceased or injured organ, we take a very small piece of that tissue, less than half the size of a postage stamp. если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки,
The public economy and Pitcairn's principal sources of income depend on the sale of postage stamps, phone cards, collector coins and on interest and dividends from investments. В государственном секторе Питкэрна главным источником доходов являются продажа почтовых марок, абонентских карточек для пользования телефонной связью и коллекционных монет и процентные поступления и дивиденды от инвестиций.
The public economy and Pitcairn's principal sources of income depends on the sale of postage stamps, phone cards, collector coins and on interest and dividends from investments. В государственном секторе Питкэрна главным источником доходов являются продажа почтовых марок, абонентских карточек для пользования телефонной связью и коллекционных монет и процентные поступления и дивиденды от инвестиций.
The principal sources of income of Pitcairn's public economy are the sale of postage stamps and the recently created.pn Internet domain name along with revenue from interest and dividends. В государственном секторе экономики Питкэрна главным источником доходов является продажа почтовых марок и названия недавно образованного в Интернете домена “.pn” наряду с доходами от процентных поступлений и дивидендов.
On 25 June, within the framework of Iraq's efforts to resolve the pending issues with Kuwait, Iraq delivered 24 boxes containing old Kuwaiti currency, postage stamps and traveller's cheques belonging to the Kuwaiti Central Bank. 25 июня, в контексте усилий, предпринимаемых нами с целью разрешить остающиеся в наших отношениях с Кувейтом проблемы, Ирак доставил в Кувейт 24 ящика, в которых содержались старая кувейтская валюта, почтовые марки и дорожные чеки, принадлежавшие Кувейтскому центральному банку.
At the same time, some utilities, such as the Kosovo power company and the Kosovo post and telecommunications company, are generating revenue through the payment of utility bills and the sale of postage stamps and GSM chips respectively. В то же время некоторые компании, такие, как энергетическая компания Косово и почтовая и телекоммуникационная компания Косово, обеспечивают поступление доходов за счет оплаты счетов за пользование коммунальными услугами и продажу почтовых марок и чипов ГСМ, соответственно.
For example, a new class of device, about the size of a postage stamp, that splits a sample into multiple zones with different detection chemistries has been used to test multiple conditions associated with liver failure in HIV and tuberculosis patients. Например, новый класс устройств, размером примерно с почтовую марку, разделяющих образец на множество зон, в которых для обнаружения используются разные реакции, использовался для диагностики множественных заболеваний, связанных с отказом печени у больных ВИЧ и туберкулезом.
At the same time, extreme right-wing forces in Japan are making territorial claims to Tok Islet, a Korean territory, publishing postage stamps and conducting a mock raid on it, rousing fears that it may use this for invasion of Korea at any time. В то же самое время ультраправые силы в Японии начинают выдвигать территориальные претензии на остров Ток, который является корейской территорией, выпуская почтовые марки с его изображением и проводя военные учения по его захвату, что создает опасения по поводу того, что Япония в любое время может использовать эти силы для вторжения в Корею.
2001 was a transitional year for Ascension Island, during which revenue was derived mainly from the employment levy, the Users, receipts from the Ministry of Defence and receipts for services and goods provided by the Government, such as income from postage stamps and immigration fees. 2001 год явился для острова Вознесения переходным годом, в течение которого основу поступлений составляли главным образом налоги, взимаемые с заработной платы, платежи пользователей, денежные сборы с министерства обороны и сборы за услуги и товары, предоставляемые правительством, в частности выручка от продажи почтовых марок и иммиграционные сборы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!