Примеры употребления "Portraits" в английском с переводом "портрет"

<>
I interview and do portraits. я беру интервью и снимаю портреты.
Photographing glazed portraits is especially tricky. Очень тяжело фотографировать застекленные портреты.
OK, now let's look at these three portraits. Итак, давайте взглянем на эти три портрета.
There is no reason why these portraits should look alike. Ведь нет никакой причины, почему эти портреты должны выглядеть одинаково.
So I really enjoy creating, like, sound portraits of people. Я получаю удовольствие от создания звуковых портретов людей.
So we created this series of 99 portraits on tee shirts. Так мы создали серию из 99 портретов на футболках.
Chuck Close is an American artist, famous for painting large portraits. Чак Клоуз, американский художник, известный написанием крупноформатных портретов.
So I was going in, interviewing these people and doing their portraits. И я приходил к этим людям, беседовал с ними и снимал портреты.
And by manipulating sugar over a black paper, I made portraits of them. И я сделал их портреты из сахара на фоне черной бумаги.
Those first two are portraits of mega-jackpot winners years before and after their win. Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша.
So I decided to make a series of very simple portraits, mugshots if you will. Поэтому я решила сделать серию очень простых портретов, как для полицейского архива.
So I looked at all of his drawings, more than 700, and looked for male portraits. Взгляните на все его картины, которых более семиста, и найдите мужские портреты.
The portraits of Politkovskaya, like a multitude of mirrors, were calling us back to a much darker reality. Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность.
These sketches brought to life the key ideas, the portraits, the magic moments that we all experienced last year. Их рисунки воплотили ключевые идеи, портреты и волшебные моменты, которые мы пережили в прошлом году.
And so she came up with creating these pocket-sized artworks that are portraits of the person that would carry them. И она придумала эти произведения искусства, которые умещаются в кармане - они являют собой портрет человека, который носит их с собой.
All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait, and look, they are very similar. Мы просто искали портреты, которые имеют признаки автопортретов, но посмотрите, они очень похожи.
I've made more than 1,100 portraits myself for newspapers, over the course of 300 - 30 years, sorry, 30 years only. Я нарисовал более 1100 портретов для газет за период 300-30 лет, извините, за 30 лет.
It works the same internally with the president or the musical director, whose Casa da Musica portraits wind up on their business cards. Точно так же это работает и внутри компании - у президента и у художественного руководителя на визитках изображены их портреты в стиле Casa de Musica.
In the city that bears his name, Ho Chi Minh is more or less ignored, although his portraits loom alongside Sony and Coca Cola signs. В городе, который носит его имя, Хо Ши Минь более или менее игнорируется, хотя его портреты и выглядывают между рекламой Сони и Кока-колы.
On Sunday, December 16, 100 local artists will take over The Alley NYC, a cooperative workspace in Midtown, creating 10,000 commissioned portraits for the cause. В воскресенье 16 декабря 100 местных художников соберутся на своей коллективной рабочей площадке – центральной Аллее (The Alley) в Среднем Манхеттене, чтобы создать 10 тысяч портретов, специально заказанных по этому случаю для поддержки проекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!