Примеры употребления "Population Policy" в английском

<>
Переводы: все25 демографическая политика19 другие переводы6
The draft national population policy and development policy sets out policy goals, target indicators and implementation strategies from 2000 to 2020. Проект национальной политики в области народонаселения и развития содержит основные задачи, целевые показатели и стратегии осуществления на период с 2000 по 2020 год.
A highly overdue census will constitute a starting point for comprehensive analyses of demographic indicators and for laying quality foundations for a population policy. Давно назревшая перепись населения станет отправной точкой всестороннего анализа демографических показателей и создания прочных основ для политики в области народонаселения.
The Committee, which includes representatives of 30 ministerial departments, national institutions and community associations, helps define, coordinate, implement, follow up and evaluate national population policy, including its “reproductive health and family planning” component. Этот Комитет, объединяющий представителей 30 управлений различных министерств, национальных учреждений и ассоциаций, занимается разработкой, координацией, осуществлением, мониторингом и оценкой национальной политики в области народонаселения, в том числе по вопросам " репродуктивного здоровья и планирования семьи ".
UNFPA, within its country programmes, assists African Governments to build national human resources capacity through training, South-South cooperation and technical assistance to manage and implement the population policy action plans and programmes and the reproductive health, population, family life education and advocacy programmes. В рамках своих программ, рассчитанных на отдельные страны, ЮНФПА помогает правительствам африканских государств строить национальные кадры за счет профессиональной подготовки, сотрудничества Юг-Юг и технического содействия в деле осуществления и руководства осуществлением планов действий и программ, касающихся политики народонаселения, а также программ в области репродуктивного здоровья, народонаселения, обучения навыкам семейной жизни и информационно-пропагандистских программ.
The purpose of the survey was to obtain accurate information on Contraceptive Prevalent rate, factors that determine fertility, as part of the activities of formulating a comprehensive Population Policy, as well as determining levels of contraceptive use and indicators for effective planning, implementation and evaluation of health and family planning programmes. Целью обследования было получение точной информации о частотности использования контрацептивов, средств и методов, а также факторов, определяющих фертильность, в рамках деятельности по формулированию всеобъемлющей политики в области народонаселения, а также определения частотности использования контрацептивов и показателей для эффективного планирования, осуществления и оценки программ здравоохранения и планирования семьи.
The various components of our population policy, including increased school attendance for girls and boys — which now stands at 99 per cent — greater involvement of women in the job market and strengthening mother-child health-care programmes, have resulted in our control over demographic growth trends, which now stand at just 1.1 per cent. Различные составляющие нашей политики в области народонаселения, включая повышение показателя посещаемости школы девочками и мальчиками, который в настоящее время составляет 99 процентов, расширение доступа женщин к рынку труда и укрепление программ в области охраны здоровья матери и ребенка, позволили нам установить контроль над тенденциями в области демографического роста, который составляют сейчас лишь 1,1 процента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!