Примеры употребления "Pollutants" в английском

<>
for compression-ignition (C.I.) engines, emissions of gaseous and particulate pollutants; выбросы загрязняющих газов и твердых частиц двигателями с воспламенением от сжатия;
We are exuberant if offered an esplanade cleared of cars, noise and pollutants. Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения.
The total emission of air pollutants in Uzbekistan is decreasing, mainly due to decreases from stationary sources. Общий уровень эмиссии загрязняющих воздух веществ в Узбекистане снижается, что, главным образом, связано со снижением выбросов из стационарных источников.
Will the global ecosystem be able to absorb these additional pollutants without considerable changes in the ecosphere? Сможет ли мировая экосистема поглотить эти дополнительные выбросы без значительных изменений в экосфере?
A number of international negotiations on issues such as bio-safety and organic pollutants benefit from such alliances. От таких альянсов выиграли многие международные переговоры, — например, по вопросам биологической безопасности или органического загрязнения окружающей среды.
• What does national sovereignty mean in a world where diseases, pollutants, and terrorists cross national borders at will? • Каков смысл понятия «национальный суверенитет» в мире, где болезни, загрязнение окружающей среды и терроризм не признают национальных границ?
If other pollutants – such as nitrates, fluorides, pesticides, and heavy metals – were considered, the figure would be significantly higher. Если же прибавить влияние других вредных веществ – нитратов, фторидов, пестицидов и тяжелых металлов, то количество загрязненных рек будет еще большим.
When ships navigate the Arctic, pollutants like sulphur oxide and black carbon are deposited onto the ice and snow. Корабли в Арктике загрязняют лёд и снег оксидами серы и так называемым «чёрным углеродом» (black carbon).
Canada noted that the combined impacts of increased pollutants such as CO2, nitrogen and tropospheric ozone on forests are also still uncertain. Канада отметила, что по-прежнему нет ясности в отношении комбинированного воздействия на леса повышенных концентраций таких газов, как СО2, азот и тропосферный озон.
These effects can become chronic for all growth stages of the trees if the pollutants permeate soft, anaerobic sediments and are subsequently released. В случае их проникновения в мягкие анаэробные отложения и последующего выделения такие воздействия могут приобрести хронический характер на всех стадиях роста деревьев.
There are also serious concerns about localized pollutants emanating from fossil-fuel use, including sulphur and nitrogen oxides, carbon monoxide and suspended particulate matter. Серьезную озабоченность также вызывает локальное загрязнение веществами, образующимися в результате сгорания ископаемых видов топлива: окислами серы и азота, окисью углерода и взвешенными твердыми частицами.
Uniform provisions concerning the approval of mopeds equipped with a positive-ignition engine with regard to the emission of gaseous pollutants by the engine. Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения мопедов, оборудованных двигателями с принудительным зажиганием, в отношении выделяемых двигателем загрязняющих выхлопных газов.
Annex 4A, Appendix 7 describes the recommended analytical systems for the gaseous pollutants, the recommended particulate sampling systems, and the recommended smoke measurement system. В добавлении 7 к приложению 4А содержится описание рекомендуемых систем анализа загрязняющих газообразных веществ, рекомендуемых систем отбора проб твердых частиц и рекомендуемой системы измерения дымности.
Uniform provisions concerning the approval of motor cycles equipped with a positive-ignition engine with regard to the emission of gaseous pollutants by the engine. Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения мотоциклов, оснащенных двигателем с принудительным зажиганием, в отношении выделяемых двигателем выхлопных газов.
Some good examples to be followed included the recent cooperation between UNIDO and the Global Environment Facility (GEF) in the area of Persistent Organic Pollutants (POPs). В числе достойных подражания примеров можно назвать недавнее сотрудничество между ЮНИДО и Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) в области сокращения выбросов стойких органических загряз-нителей (СОЗ).
" particulate after-treatment device " means an exhaust after-treatment system designed to reduce emissions of particulate pollutants (PM) through a mechanical, aerodynamic, diffusional or inertial separation. " устройство последующей обработки твердых частиц " означает систему последующей обработки выхлопных газов, предназначенную для ограничения выбросов твердых частиц (ТЧ) посредством механической, аэродинамической, диффузионной и инерционной сепарации.
Initially, it was to take into account the effects on health and visibility, materials, aquatic ecosystems, soil, groundwater and vegetation due to sulphur compounds and other major air pollutants. Первоначально предполагалось, что она будет заниматься изучением их воздействия на здоровье человека, атмосферную видимость, материалы, водные экосистемы, почвы, грунтовые воды и растительность.
But fire also leaves the soil bare, releasing carbon, and worse than that, burning one hectare of grassland gives off more, and more damaging, pollutants than 6,000 cars. Но огонь также оставляет почву оголённой и выделяющей углерод; хуже того - при сжигании одного гектара угодья выделяются куда более вредные вещества, чем выхлоп от 6-ти тысяч машин.
Work includes monitoring and research on pollutants, acid deposition and greenhouse gases, including ozone, aerosols and other trace substances in the atmosphere that may lead to global climate change. Такая работа предусматривает мониторинг и изучение загрязняющих примесей, отложения кислот и " парниковых " газов, в том числе озона, аэрозолей и других микропримесей в атмо-сфере, которые могут вызвать глобальные изменения климата.
" particulate pollutants " means any material collected on a specified filter medium after diluting the exhaust with clean filtered air so that the temperature does not exceed 325 K (52°C); " " загрязняющие твердые частицы " означают любое вещество, улавливаемое каким-либо конкретно указанным фильтрующим материалом после разбавления выхлопных газов чистым отфильтрованным воздухом при температуре не выше 325 ? K (52 ? С); "
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!