Примеры употребления "Politics" в английском

<>
Переводы: все2752 политика2359 другие переводы393
Turkey’s Politics of Peace Мирные политические инициативы Турции
It’s politics that remains hard. Однако политическая жизнь остается напряженной.
Homecoming is no place for politics. Вечер встречи выпускников не для политиков.
Passport number, star sign, politics, wages. Номер паспорта, знак зодиака, взгляды, зарплата.
Markets Might Decide Worth, Not Politics Решение за рынками, а не за политиками
Can Movement Politics Renew European Democracy? Могут ли политические движения возобновить европейскую демократию?
Why does the politics get easier? А почему становится легче решать политические проблемы?
You know how interoffice politics work. Ты же знаешь, как работает система внутри офиса.
Still, backsliding is possible because of politics. И все же, сползания назад возможны по политическим причинам.
But Azerbaijan's dynastic politics are hardly exceptional. Но азербайджанская династическая политическая линия вряд ли может служить исключением.
And that doesn't produce a productive politics. А это никак не способствует продуктивности политического процесса.
And politics aside, I miss it every day. И, несмотря на политическую ситуацию, я скучаю по ней каждый день.
So, the first thing that is prioritized is politics. Согласно этому, первостепенное внимание уделяется политической составляющей,
To ruin this sweet dalliance with issues of politics. Разрушить такую сладкую негу политическими вопросами.
In Lebanon, sectarianism remains the defining characteristic of politics. В Ливане сектантство остаётся ключевой характеристической политической жизни.
This is mostly a matter of engineering, not politics. Это, по большей части, вопрос инженерного, а не политического характера.
Elections would be held and democratic politics would begin. Были бы проведены выборы, и начались бы демократические преобразования.
That's hardball politics, not a declaration of war. Это скорее грубые политические методы, а не объявление войны.
Global politics has become even more precarious since last year. По сравнению с прошлым годом ситуация в мире стала даже более опасной.
The rapid resumption of presidential politics will undermine compromise further. Быстрое возобновление политической борьбы вокруг президентской власти будет ещё больше мешать достижению компромисса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!