Примеры употребления "Political Science" в английском с переводом "политология"

<>
Переводы: все62 политология23 другие переводы39
1983- Academic Visitor, London School of Economics and Political Science. 1983 год- приглашенный лектор, Лондонская школа экономики и политологии.
Bachelor of Arts (Honours) in Political Science, University of Dhaka, 1972. Бакалавр искусств (диплом с отличием), политология, 1972 год, университет Дакки
He went to Winslow University, graduated 2004, political science major, minor in literature. Он поступил в Университет Винслоу, окончил в 2004, основное направление - политология, факультативно занимался литературой.
1973- 1990 Part-time Lecturer in International Law, London School of Economics and Political Science 1973- 1990 годы- Внештатный преподаватель международного права, Лондонская школа экономики и политологии.
This scenario may seem unreal today, but it is more political science than science fiction. Сегодня этот сценарий может показаться нереальным, но это больше политология, чем научная фантастика.
Education 1985/86 University of Stuttgart, Germany Graduation in Political Science, English Language and Literature Выпускник по специальности политология, английский язык и литература, 1985/86 год, Университет Штутгарта, Германия.
The future of biological disarmament, seminar with London School of Economics and Political Science, July 2002 Будущее «биологического» разоружения, семинар с участием Лондонской школы экономики и политологии, июль 2002 года.
It is a general rule of political science that a faltering economy causes greater distrust in institutions. То, что пошатнувшаяся экономика вызывает большее недоверие к учреждениям, является одним из общих правил политологии.
Their deliberations will be overseen by a research team "composed of faculty in rhetoric of science, group decision-making, and political science." За их дискуссией будет наблюдать группа исследователей, «состоящая из специалистов по риторике в науке, принятию групповых решений и политологии».
The candidates for the fellowship must have a degree in law, marine science, political science, ocean management, administration of ports or related disciplines. Кандидаты на получение стипендий должны иметь ученую степень в области права, океанологии, политологии, океанопользования, управления портами или в смежных областях.
In this respect, however, the term “extremism” is understood within the meaning ascribed to it by political science rather than within its legal dimension. Однако в этой связи термин " экстремизм " понимается в том смысле, который придает ему политология, а не в его правовом значении.
They have degrees in political science, degrees in business - they're entrepreneurs. They don't actually want to be doing what they're doing. Они имеют ученые степени по политологии, по бизнесу. Они предприниматели. Они не хотят делать то, что они делают.
The candidates for the fellowship must have a degree in law, marine science, political science, ocean management, administration of ports or in related disciplines. Кандидаты на получение стипендии должны иметь ученую степень в области права, океанологии, политологии, морского хозяйства, управления работой портов или смежных дисциплин.
Education: M.Sc. in International Economics, University for National and World Economy, Sofia (1965-1970), Ph.D. in Political Science, Higher Attestation Commission, Sofia (1991) Образование: магистр международных экономических отношений, Университет национальной и мировой экономики, София (1965-1970 годы), доктор политологии, Высшая аттестационная комиссия, София (1991 год)
Chairman of the jury for the competitive examination for teachers of public law and political science, general coordinator of all the juries (1989 competition at Ouagadougou). Председатель конкурсной комиссии по присвоению ученого звания агреже по публичному праву и политологии, генеральный координатор всех конкурсных комиссий (конкурс 1989 года в Уагадугу).
McFaul has often been his own worst enemy, answering questions and queries very much in the manner you would expect from an idealistic professor of political science. Впрочем, Макфол зачастую сам оказывается злейшим врагом самому себе, когда отвечает на вопросы и подначки примерно так, как и следовало бы ожидать от идеалистически настроенного профессора политологии.
NEH also supports summer institutes and seminars that provide teachers the opportunity to pursue serious, substantive intellectual inquiry in fields such as history, foreign languages, literature, philosophy, and political science. НФИ также оказывает поддержку летним институтам и семинарам, что дает возможность преподавателям заниматься серьезным исследованием по существу вопросов в таких областях, как история, изучение иностранных языков, литература, философия и политология.
The International Association of Schools of Social Work highlighted as possible target sectors the helping and health professions, e.g. social work, psychology, psychiatry, nursing, medicine, and disciplines such as sociology, political science and economics. Международная ассоциация школ социального обслуживания назвала в качестве целевых секторов специалистов в области оказания помощи и медицинского обслуживания по таким профессиям, как социальная работа, психология, психиатрия, сестринское дело, медицина, и по таким отраслям знаний, как социология, политология и экономика.
In political science and legal literature the term is usually linked to all the citizens of an existing State, whereas in sociological texts the notion of a “people” refers to certain commonalities, shared identities and identifications. В политологии и правовой литературе этим термином обычно определяются все граждане существующего государства, в то время как в социологических трудах понятие " народ " относится к группе лиц, имеющих общие черты, особенности и признаки.
A large literature in economics and political science has developed to explain this "resource curse,"and civil-society groups (such as Revenue Watch and the Extractive Industries Transparency Initiative) have been established to try to counter it. Чтобы объяснить это "ресурсное проклятие", было написано много литературы по экономике и политологии, а также были созданы группы гражданского общества (например, "Надзор за доходами" и "Инициатива прозрачности добывающих отраслей"), чтобы попытаться ему противостоять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!