Примеры употребления "Policing" в английском

<>
Переводы: все240 охрана35 охранять22 другие переводы183
Just policing the area a little bit. Просто навожу порядок.
And I redefined policing concepts in India. И я переориентировала направление развития полицейской службы в Индии.
One example of overly timid policies involves policing. Одним из примеров чрезмерно робкой политики является полицейское патрулирование.
Policing was a major focus of work in 2007. в 2007 году основным направлением работы было несение полицейской службы.
Policing is the second part of any effective strategy. Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии.
Will focus on the policing of multiracial areas like Brixton. Сосредоточатся на обеспечении порядка в таки многонациональных районах как Брикстон.
I've never heard such claptrap in 23 years of policing. Никогда не слышал такой отсебятины за 23 года своей полицейской службы.
An efficient judiciary and effective policing are necessary for capitalism to thrive. Для процветания капитализма необходима эффективная судебная система и эффективный контроль над соблюдением правил.
He has to decide on tax policy, on currency, on border patrol, on policing. Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции.
So the policing layer around the problem becomes the real threat of the act. Итак, именно цензурная часть закона является настоящей угрозой этого закона.
Thus, governments are invested with unique powers, especially the powers of policing and judicial control. Для этого правительствам даются уникальные полномочия, особенно полномочия полицейского и судебного контроля.
But the collective defence of freedom must be more than just an American policing operation. Однако коллективная защита свободы должна быть не только американской полицейской операцией.
It conducted 18 training courses in forensics, police management, police tactics and other policing skills. Они провели 18 учебных курсов по методам осмотра места происшествия, организации работы полиции, полицейской тактике и другим полицейским дисциплинам.
For me the policing stood for power to correct, power to prevent and power to detect. Для меня полицейская служба стояла на трех китах: исправление, предотвращение преступлений и расследование.
I'm going to take you on two journeys, my policing journey and my prison journey. Приглашаю вас в два путешествия со мной: полицейский рейд и посещение тюрьмы.
But I joined the Indian Police Service, and then it was a new pattern of policing. Но я поступила на службу в полицию. И тогда я столкнулась с новым отношением к задачам полиции.
In particular, equipping and financing fully functional policing services has proved to be a difficult challenge. В частности, как показала практика, оснащение и финансирование полностью функциональных полицейских служб являются сложной задачей.
This is something like a new definition ever given in policing in India - the power to prevent. Это было новое понимание службы для индийской полиции - предотвращение правонарушений.
The real burden will have to be borne, as now, by effective international cooperation in intelligence and policing. Действительное бремя придется нести, как и сейчас, посредством эффективного международного сотрудничества в разведке и полиции.
With this public request from the FBI, the balance between people and policing is being called into question. Своим публичным запросом ФБР ставит под вопрос сложившийся баланс между народом и правоохранительными органами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!