Примеры употребления "Plotting" в английском

<>
Spectroscopic shift to the violet plotting coordinates. Сдвиг спектрального анализа в фиолетовую часть координат.
They are plotting to kill the king. Они замышляют убить короля.
Example of a Line Chart plotting 0 values. Пример графика, на котором отображаются нулевые значения
We're plotting a new course to avoid them. Мы прокладываем новый курс, чтобы обойти их.
Plotting a course for Prince Rupert in British Columbia. Держим курс на Принц Руперт и Британскую Колумбию.
The man is plotting the overthrow of my government. Этот человек готовится свергнуть моё правительство.
Mrs Gilbert and I were just plotting Fairways Ladies Day. Миссис Гилберт и я составляли план Женского дня в Гольф-клубе.
Example of a Line Chart not plotting #N/A values. Пример графика, на котором не отображаются значения #Н/Д
I'm plotting a course for the organism's esophageal aperture. Я прокладываю курс ко входу в пищевод этого организма.
Don't think she's not over there right now, plotting her revenge. Не думай, что она прямо сейчас не вынашивает план мести.
Hubble was plotting the distance to different galaxies and he noticed something odd. Хаббл рассчитывал расстояние до различных галактик, когда заметил нечто странное.
But somehow, all this campaigning and preening and plotting had gotten in the way. Но каким-то образом вся эта предвыборная кампания, и прихорашивание и интриги отвлекли меня.
The two of you have been plotting and planning like a couple of old witches. Вы двое сговорились, как парочка старых злобных ведьм.
We are not the determined product of billions of years of evolutionary plotting and planning. Мы - не предопределенный результат миллиардов лет спланированного развития.
In one country, the president immediately decided to free a man accused of plotting a coup. В одной из стран президент тут же решил освободить человека, обвиненного в организации государственного переворота.
If plotting this process as a curve, the number of species would grow exponentially over time. Если прочертить этот процесс в виде кривой, то количество видов со временем вырастет в прогрессии.
More ominously, Muslims were often considered a Fifth Column within India, plotting to divide the country further. Ещё большую угрозу представляло то, что мусульман часто считали "пятой колонной" внутри Индии, группой заговорщиков, замышляющей дальнейшее разделение страны.
A realistic “Plan B” does not mean plotting a second meeting after Copenhagen, as some have suggested. Реалистичный "План Б" не означает организацию второй встречи сразу же после копенгагенской, как некоторые этого предлагают.
A time for plotting to whack the chief of police, like in this classic scene from "The Godfather." для обсуждения плана, как грохнуть начальника полиции, как это было в классической сцене из фильма "Крестный отец".
Your sister has learned that your new friends the Tyrells are plotting to marry Sansa Stark to Ser Loras. Твоя сестра узнала, что твои новые друзья Тиреллы замышляют брак Сансы Старк и Сира Лораса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!