Примеры употребления "Playground" в английском

<>
A playground bedecked with flowers. Школьный двор украшен цветами.
The catwalk is not a playground. Подиум - это вам не площадка для игр.
Same year we got new playground sand. В том же году нам завезли новый песок для спортплощадки.
World's Playground year of our Lord 1923. Всемирная ежегодная Ярмарка Господа нашего 1923 года.
Get back to the playground, and the monkey bars. Тебе нужно назад в песочницу и на рукоход.
Fraser, we need to turn the playground into a paddock. Фрейзер, нам надо перестроить площадку в пастбище.
Milk and buns for us, hopscotch in the playground for you. Молоко и булочки для нас.
You got some bad advice from your buddies on the playground, pal. Ты получил плохой совет от твоих приятелей на площадке, дружок.
Kids are copying the moves, beating each other up in the playground, doing karate. Дети копируют движения, колотят друг друга на площадках, занимаются каратэ.
In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground. Во всех школах Индонезии обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке.
They may also rekindle the realisation that outer space should not become the next playground for conquest. Они могут привести нас к осознанию того, что космос не должен стать следующей территорией для завоеваний.
And when they worked in the vivid playground of his imagination, he would build them in his workshop. И после того, как изобретения начинали исправно работать на яркой площадке его воображения, он строил их в мастерской.
We'll include a fitness center, playground structures, a tower for harvesting rainwater, and, of course, retail space. Мы так же включим фитнес-центр, детские игровые комплексы, вышку для сбора дождевой воды, и, конечно, торговую площадь.
An acute sense of touch gave me both strength and balance until the city itself became my playground. Мощное чувство осязания давало мне силу и баланс пока город не стал моей тренировочной площадкой.
If the Commission fails to act, the EU will look even more like a playground for French public servants. Если Комиссия не предпримет решительных действий, ЕС станет еще больше похож на площадку для игр для французских бюрократов.
What kind of mother is gonna call her kid Willy unless she wants his ass kicked every day at the playground? Какая мать назовёт своего малыша Уилли если она не хочет, чтобы ему постоянно надирали задницу на площадке?
A settlement over Kashmir is the key to stability in Afghanistan, which would then no longer be a strategic playground for India and Pakistan. Урегулирование вокруг Кашмира, который больше не был бы предметом стратегического спора между Индией и Пакистаном - вот ключ к стабильности в Афганистане.
On the eve of my son's first game in the NBA, I sat alone on a playground basketball court and waited for death. Накануне первой игры моего сына в НБА, я сидел один на баскетбольной площадке, и ждал смерти.
We got an early start today, and we have a mountain-bike playground at our disposal with a helicopter to get us up to the top. У нас сегодня ранний старт, и площадка для маунтинбайка в нашем распоряжении с вертолетом до самой вершины.
Iraq has now become God's playground, and America can hope to achieve a modicum of stability there only with the help of other regional powers. Ситуация в Ираке сейчас отличается крайней непредсказуемостью, и Америка может надеяться на хоть какую-то стабильность в этой стране только с помощью других сил региона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!