Примеры употребления "Personified" в английском

<>
A middle-aged dentist with an ulcer is not exactly evil personified. Дантист средних лет с язвой не тянет на злыдня.
For 25 years, the leaders of Solidarity personified the qualities needed to win Poland's struggle for democracy: На протяжении 25 лет лидеры Солидарности являлись воплощением качеств, необходимых для победы в борьбе Польши за демократию:
In 1996, the personified records of the social tax were introduced, i.e., an insurance account was opened for every socially insured person for the registration of the social tax payments. В 1996 году была введена система персональных файлов по отчислениям социального налога, иными словами, для каждого лица, охваченного системой социального страхования, был открыт счет социального страхования, на котором регистрируются отчисления по линии социального налога.
The role of the donor community is of particular importance, given the extremely worrisome economic and social statistics in Haiti, as personified by the 3 million people threatened with food insecurity. Роль сообщества доноров имеет особое значение с учетом крайне тревожных статистических данных в экономической и социальной областях в Гаити, о чем свидетельствует цифра 3 миллиона человек, которым угрожает отсутствие продовольственной безопасности.
For 25 years, the leaders of Solidarity personified the qualities needed to win Poland's struggle for democracy: unbending courage in the face of the communist Leviathan and magnanimity and clear-sighted determination during the transfer of power. На протяжении 25 лет лидеры Солидарности являлись воплощением качеств, необходимых для победы в борьбе Польши за демократию: непоколебимая смелость перед лицом коммунистического Левиафана, великодушие и дальновидная решимость во время передачи власти.
On the one hand, there's the safe pair of hands personified by Jean-Claude Juncker, the veteran prime minister of tiny Luxembourg, who knows the ins and outs of the EU's political machinery and chairs the euro zone's ministerial set-up. С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!