Примеры употребления "Perpetrators" в английском

<>
The perpetrators are never caught. Правонарушителей так и не находят.
We are innocent victims; they are perpetrators. Мы – невинные жертвы, они – злоумышленники.
Both are treated in hospital, the perpetrators escape unrecognized. Оба попадают в больницу, нападавшие убегают неопознанными.
The would-be perpetrators also became the primary victims. Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам.
Why do good, ordinary people sometimes become perpetrators of evil? Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла?
Today, we rescue and recognize victims and punish perpetrators and victimizers. Сегодня мы признаем факты насилия, оказываем помощь жертвам и наказываем виновников.
At the same time, nomads have been perpetrators of violence and terrorism. В то же время кочевники и сами совершали акты насилия и терроризма.
Does this reveal, Duwe asks, just how mentally plagued these perpetrators are? Дуве задаётся вопросом: свидетельствуют ли данные цифры о том, насколько эти люди психически больны?
Their perpetrators – in this case, the Islamic State (ISIS) – must be stopped. Их виновники – в данном случае, исламское государство (ИГИЛ) – должны быть остановлены.
The perpetrators of these attacks must be identified and brought to justice. Виновники таких нападений должны быть выявлены и отданы под суд.
However, there were few face-to-face reconciliation encounters between victims and perpetrators. Вместе с тем число очных ставок жертв и правонарушителей в целях примирения было незначительным.
And in each of these cases, investigators found perpetrators of these incidents dead. Есть еще данные, и в каждом случае следствие констатировало смерть подозреваемых от несчастного случая.
The perpetrators of chemical attacks must be held to account, whoever they are. Виновники химических атак, кем бы они ни были, должны быть привлечены к ответу.
The perpetrators of the Madrid and London bombings were prosecuted in ordinary criminal trials. Злоумышленники взрывов в Мадриде и Лондоне были преследованы в обычном уголовном судопроизводстве.
Also men's counselling centres have started, amongst other things, to work with perpetrators of violence. Наряду с этим также начали работать консультационные центры для мужчин, в частности для работы с лицами, допустившими насилие.
For the most part, the allegations lacked specifics as to names of victims, witnesses and perpetrators. По большей части эти утверждения не содержали конкретных сведений об именах потерпевших, свидетелей и исполнителей.
Perpetrators shall be tried only in courts of general jurisdiction and in no case by military courts; дела исполнителей будут рассматриваться лишь судами общей юрисдикции и ни в коем случае военными судами;
The specific make and model of at least one vehicle used by the perpetrators has been established. Были установлены конкретные марка и модель по крайней мере одного автомобиля, который использовался нападавшими.
The perpetrators of these bomb blasts are now understood to belong to linked, hard-line Islamist organizations. Предполагается, что все исполнители принадлежат к сети радикальных исламистских организаций.
Organizers, instigators and accomplices bear the same responsibility as perpetrators under this article of the Criminal Code. Организаторы, подстрекатели и пособники несут ответственность по той же статье Уголовного кодекса, что и исполнители.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!