Примеры употребления "People's Republic of China" в английском

<>
Переводы: все87 китайская народная республика82 другие переводы5
After reading Nineteen Eighty-Four in 1949, the year of the founding of the People's Republic of China, Huxley sent his former pupil a letter praising the novel. После прочтения "1984" в 1949-ом, году основания Народной Республики Китай, Хаксли отправил своему бывшему ученику письмо с восхвалением его романа.
It has not been under Chinese central government rule for more than 100 years - indeed, since it was conquered by Japan at the end of the nineteenth century - and it has never been part of the People's Republic of China. Тайвань де-факто является непризнанным независимым государством с энергичной демократией и высокими стандартами в области прав человека.
MANILA - The eurozone crisis has dominated discussion among policymakers over the last few years, but the economic slowdown in Asia's two giants - the People's Republic of China (PRC) and India - has become a source of growing public concern as well. МАНИЛА - Кризис еврозоны преобладает в обсуждениях политиков в течение нескольких последних лет, но экономическое замедление в двух гигантах Азии (Китае и Индии) также уже стало источником растущей озабоченности общественности.
In an age when self-determination is a hallowed principle how is it possible that Taiwan - which has been part of China during only four of the last eleven decades, and has never been under the control of the People's Republic of China - is shunned by every nation when it deigns to wonder aloud why it should not be allowed to go its own way? В эпоху, когда самоопределение является священным принципом, как возможно то, что все страны избегают Тайвань, который был частью Китая только в течение последних четырех десятилетий из одиннадцати и никогда не был под контролем Народной Республики Китая, когда он вслух интересуется, почему ему нельзя идти своим собственным путем?
It elects and can recall the President and Vice-President of the People's Republic of China, the Chairman of the Central Military Commission, the President of the Supreme People's Court and the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate, and appoints and can dismiss the Premier and Vice-Premiers, State Councillors, Ministers and commission chairmen, the Auditor-General and the Secretary-General of the State Council. Он выбирает и может отозвать Председателя и заместителя Председателя Всекитайского собрания народных представителей, Председателя Центрального военного совета, Председателя Верховного народного суда и Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры, а также назначает и может отозвать премьера и заместителей премьера, членов Государственного совета, министров, председателей комитетов, главного ревизора и начальника секретариата Государственного совета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!