Примеры употребления "Peg" в английском

<>
Defense of Hong Kong's peg to the US dollar would be more costly than anything experienced so far. Защита привязанного к доллару США гонконгского доллара была бы более дорогостоящей, чем все, происходившее до сих пор.
With the peg now gone, everything has changed. Учитывая, что теперь нет ориентира курса, все изменилось.
On your tent peg, boosh, boosh По колышку палатки, бах, бах
Some have suggested that the trade imbalance is related to China's currency peg to the US dollar. Появились предположения о том, что торговый дисбаланс связан с тем, что валюта Китая ориентируется на Американский доллар.
In Eastern Europe where there is a desperate wish to be part of the European Union and the first world, the politics are now easy - Europe has done it, join the crowd, peg the Euro with your currency board. В Восточной Европе, которая так отчаянно стремится стать частью Европейского Союза и развитого мира, политика теперь должна быть ясна – делай то, что другие. А это означает валютный комитет и прикрепление национальных валют к евро.
One of his first decisions was to peg the Danish krone to the Deutschmark to stop the inflation-devaluation cycle. Одним из первых его решений было привязать датскую крону к немецкой марке, чтобы остановить инфляционно-девальвационный цикл.
EURCHF: will the SNB defend the 1.20 peg? EURCHF: защитит ли ШНБ ориентир в 1.20?
Square peg, Miss Costello, round hole. Квадратный колышек, мисс Костелло, в круглую дыру.
The NBU's leadership understands that it must act to contain inflation, but its insistence on the dollar peg ties their hands, because it prevents them from raising interest rates sufficiently. Руководство НБУ понимает, что для сдерживания инфляции необходимо принимать меры, но остающаяся привязанность к доллару связывает им руки, так как это не позволяет значительно повысить процентные ставки.
Majid kept his shop door locked so he could easily sneak out the back and peg it to the petrol station. Маджид держал магазин дверь заперта так он мог легко улизнуть назад и привязывать его к АЗС.
After all it kept an effective EURCHF peg for 2.5 years. В конце концов, он сохранял ориентир для EURCHF в течение 2.5 лет.
And the peg bore this sign. И на колышке был этот знак.
massive expansion of liquefied gas imports into the EU and - linked to this and to deregulation of the European gas market - the transition from long-term supply agreements and the oil-price peg to market-dependent spot prices. массивное расширение импорта сжиженного газа в ЕС и - связанный с этим и с дерегулированием на европейском газовом рынке - переход от долгосрочных договоров поставок с привязкой к ценам на нефть к рыночным спотовым ценам в зависимости от региона.
Instead, the GCC countries should peg their currencies to a basket comprising the dollar, the euro, the yen, and the renminbi. Странам GCC следует привязать свои валюты к корзине валют, включающей доллар, евро, йену и юань.
At the same time as announcing it was disbanding with the peg, the SNB cut interest rates deep into negative territory. Одновременно с ликвидаций ориентира курса ШНБ сократил процентные ставки до отрицательных значений.
A net peg, for fishing nets. Колышек для просушки сетей.
Instead, they shifted the peg for the CFA franc to the euro while keeping the same rules, institutions, and mode of functioning. Более того, они привязали курс франка КФА к евро, сохранив старые правила, институты и принципы действий.
In the three years that the peg has been in place, the market hasn’t tested the SNB’s resolve with any gusto. За три года существования этого ориентира рынок рьяно не испытывал решимость ШНБ.
"Like the round hole into the square peg". Ну да, как квадратный колышек в круглую дырку.
Among oil exporters which don’t peg their currency to the U.S. Dollar, oil prices seem to have fallen even less. Среди экспортеров нефти, которые не привязывают свои валюты к доллару США, цены на нефть, судя по всему, снизились еще меньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!