Примеры употребления "Passengers" в английском

<>
It relieves passengers of boredom. Это развлекает пассажиров.
Progress achieved with regard to integrated services of different transport modes for passengers and goods (car-carrying passenger trains, containerization, palletization, piggyback), and improved efficiency for transfer operations (commuting, links with airports, collection, handling and distribution of freight at ports and other major centres) Прогресс в предоставлении комплексных транспортных услуг с использованием различных видов транспорта при перевозке пассажиров и грузов (перевозка легковых и грузовых автомобилей на ж/д платформах, контейнеризация, использование паллет) и в повышении эффективности транспортных операций (пригородные перевозки, связь с аэропортами, консолидация грузов, их обработка и распределение в портах и других основных центрах)
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
Progress achieved with regard to integrated services of different transport modes for passengers and goods (car-carrying passenger trains, containerisation, palletization, piggy-back), and improved efficiency for transfer operations (commuting, links with airports, collection, handling and distributions of freight at ports and other major centres) Прогресс в предоставлении комплексных транспортных услуг с использованием различных видов транспорта при перевозке пассажиров и грузов (перевозка легковых и грузовых автомобилей на железнодорожных платформах, контейнеризация, использование поддонов, контрейлерные перевозки) и в повышении эффективности транспортных операций (пригородные перевозки, связь с аэропортами, сбор, обработка и распределение грузов в портах и других крупных центрах).
Passengers not allowed on the bridge. Пассажирам вход на мост запрещен.
As an example, the distinctions between passenger cars and trucks made by Japanese and European Union regulations are based on the quantitative comparisons between the relative accommodations for passengers and cargo in a given vehicle (e.g., comparisons of passenger mass to cargo mass or passenger space to cargo space). Так, например, различия легковых и грузовых автомобилей, проводимые в японских правилах и правилах Европейского союза, основаны на количественных сопоставлениях соотношений пассажиров и груза в конкретном транспортном средстве (например, соотношения массы пассажиров и массы груза или пространства для пассажиров и пространства для груза).
The armed hijackers terrified the passengers. Вооружённые захватчики внушали ужас пассажирам.
Most of the premises of the border crossing points are confined to small spaces, preventing the implementation of efficient and effective processes for immigration checks and customs clearance (separate lanes for cars, buses and trucks, separate arrival and departure terminals, separation of arriving and departing passengers, sufficient parking space for trucks/cargo). Большинство объектов на параметрах пунктов пересечения границы расположены на небольших участках, что затрудняет осуществление эффективного и действенного контроля в виде иммиграционной проверки и таможенного досмотра (создание отдельных полос для легковых автомобилей, автобусов и грузовиков, установление отдельных терминалов прибытия и убытия, разделение прибывающих и убывающих пассажиров, обеспечение достаточного места для парковки грузовиков с грузом).
Buses, trains and planes convey passengers. Автобусы, поезда и самолёты перевозят пассажиров.
None of the passengers escaped injury. Никто их пассажиров не избежал травм.
This bus can carry fifty passengers. Этот автобус может перевезти пятьдесят пассажиров.
For loading and unloading of passengers only. Для погрузки и разгрузки пассажиров только.
We did rescue the passengers and crew. Мы спасли пассажиров и команду.
There were 150 passengers on the plane. На борту самолета было 150 пассажиров.
No fewer than 50 passengers were killed. Погибло менее пятидесяти пассажиров.
The bus stopped to pick up passengers. Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Fellow passengers, stuck in the caboose of life. Друзья-пассажиры, застрявшие в вагончике жизни.
To stop French passengers from using railway carriages. И кричал французским пассажирам входить в вагоны.
Emergency medical personnel also examined all remaining passengers. Также сотрудники скорой медицинской помощи обследовали всех остальных пассажиров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!