Примеры употребления "Party leader" в английском

<>
He began his term by paying homage to Deng Xiaoping at his statue in Shenzhen, where, more than three decades ago, the former Communist Party leader had launched the campaign to convert a reluctant Party to free-market reforms. Он начал свой срок, поклонившись статуе Дэн Сяопина в Шэньчжэне, где более трех десятков лет назад бывший лидер Коммунистической партии запустил кампанию по развороту сопротивляющейся партии лицом к реформам свободного рынка.
That the Communist party leader Gennady Zyuganov didn't rebuke Makashov right away, and that the Duma voted against depriving the general of his parliamentary immunity and special rights (it did, however, pass a resolution against stirring up ethnic conflicts, mentioning Makashov by name) probably reflects mental inertia rather than outright support. То, что лидер коммунистической партии Геннадий Зюганов не осудил Макашова немедленно, и что Дума проголосовала против лишения генерала парламентского иммунитета и особых прав (она, однако, приняля резолюцию против разжигания этнических конфликтов, упомянув Макашова по имени), скорее отражает инерцию мышления, нежели открытую поддержку.
A traditional party leader says to his followers, "You can trust me." Традиционный политический лидер говорит своим последователям: "Вы можете доверять мне".
Brown would stand aside and support Blair as the next party leader; Браун отойдет в стороне и поддержит Блэра как следующего руководителя партии;
Natalya Pelevina, aide to opposition party leader Mikhail Kasyanov, found their sex tape leaked to the press. Наталья Пелевина, помощник лидера оппозиционной партии Михаила Касьянова, в один прекрасный день обнаружила, что их сексуальные видео были «слиты» прессе.
But a call from Prime Minister Persson was enough to render the Conservative party leader Fredrik Reinfeldt docile. Но звонка от премьер-министра Перссона было достаточно, чтобы лидер Консервативной партии Фредрик Рейнфельдт сделался послушным.
With the elections over, Schroeder disappeared and the Social Democrat party leader and parliamentary leader, Lafontaine, took over. Выборы прошли - Шредер исчез, а бразды правления принял Лафонтен, лидер социал-демократов и парламента.
Reinfeldt became the first Conservative party leader in Swedish history to encourage arms exports to a Communist dictatorship. Рейнфельдт стал первым в истории Швеции лидером Консервативной партии, одобряющим экспорт оружия коммунистической диктатуре.
For Wladyslaw Gomulładyslaw Gomułka, then Poland's Party leader, and other Communist brass, free media was a bourgeois aberration. Для Владислава Гомулки, тогда партийного лидера Польши, и другого коммунистического руководства свободные СМИ были буржуазным отклонением от нормы.
On the left, Labour Party leader Jeremy Corbyn seems to welcome a return to 1970s-style subsidies and state aid. На стороне левых лидер Лейбористской партии Джереми Корбин, судя по всему, приветствует возвращение к субсидированию в стиле 1970-х годов и государственной помощи.
Its authors were the future Labour Party leader Michael Foot, the Liberal journalist Frank Owen, and the Conservative journalist Peter Howard. Её авторами были будущий лидер Лейбористской партии Майкл Фут, либеральный журналист Фрэнк Оуэн и консервативный журналист Питер Ховард.
As the party leader, you have the option to mute a party member’s chat audio, even if they opted in. Как лидер команды, вы можете отключить звук чата участника команды, даже если он согласился на трансляцию.
The Party of Progress has the fewest women representatives in the Storting, 16 per cent, but the party leader is now a woman. Наименьшее число представителей женского пола в стортинге имеет Партия прогресса, и их доля равняется 16 процентам, но лидером этой партии в настоящее время является женщина.
21 June 2005, former Lebanese Communist Party leader George Hawi is killed when his car explodes close to his home in Wata Musaytbeh. 21 июня 2005 года: бывший руководитель Ливанской коммунистической партии Жорж Хави погибает, когда его автомашина взрывается рядом с его домом в Вата-Мусайтбе.
And the trade unions, whose power he has done so much to reduce, have been open in saying that they want a new party leader. А профсоюзы, власть которых он так сильно ограничил, открыто говорят о том, что им нужен новый партийный лидер.
In the United Kingdom, Labour Party leader Jeremy Corbyn accuses neoliberalism of increasing homelessness, throwing children into poverty, and causing wages to fall below subsistence level. В Великобритании лидер Лейбористской партии Джереми Корбин винит неолиберализм в том, что бездомных становится больше, дети обрекаются на жизнь в бедности, зарплаты падают ниже прожиточного уровня.
But, after the unexpected death of his mentor, the skillful machine politician and Labour Party leader John Smith, he was catapulted to the top, as though by divine right. Но после неожиданной смерти своего наставника, умелого политика и лидера лейбористской партии Джона Смита, он немедленно вознесся на вершину, как будто это было его священным правом.
The problem is structural: members of the Bundestag depend on local or regional party organizations, not on their party leader, for their political survival and advancement within the Bundestags hierarchy. Проблема слабости немецкого правительства носит структурный характер, поскольку политическая долговечность и карьерный рост членов Бундестага зависят от местных и региональных организаций партии, а не от ее лидеров.
Even assuming that Mikhail Kasyanov, Boris Nemtsov, and Democratic Party leader Andrei Bogdanov somehow collect two million signatures each to get on the ballot, the outcome will be the same. Даже предполагая, что Михаил Касьянов, Борис Немцов и лидер Демократической Партии Андрей Богданов каким-либо образом наберут по два миллиона подписей каждый для того, чтобы войти в избирательный бюллетень, результат будет таким же.
Writing in the FT this week, party leader Alexis Tsipras said that his party offers “policies that will end austerity, enhance democracy and social cohesion and put the middle class back on its feet.” На записи FT на этой неделе Алексис Ципрас говорит о том, что его партия будет проводить строжайшую политику демократии и сплоченности нации, а так же в планах поставить средний класс на ноги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!