Примеры употребления "Panama" в английском

<>
Переводы: все270 панама238 панамский27 панамка1 другие переводы4
They captured the president of Panama. Они захватили президента Панамы.
How long will we have to wait for the Panama Papers of Salafism? Как долго нам ещё придётся ждать «панамских документов» салафизма?
They said he'd be wearing a Panama hat. Они сказали, что на нем будет панамка.
Oh, I wired the money to Panama. Я перевела деньги в Панаму.
Pakistan avoided political escalation when the judiciary decided to investigate the Panama Papers’ revelations. Пакистан избежал политической эскалации, когда судебная система приняла решение расследовать разоблачения Панамских архивов.
He just boarded a plane to Panama City. Он только что сел на самолет в Панама-Сити.
And the release of the Panama Papers has revealed how the wealthiest avoid paying taxes. Публикация «Панамских документов» позволила увидеть, как самые богатые уклоняются от уплаты налогов.
When he got back from Panama, he punched his officer in charge. Когда он вернулся из Панамы в Америку, врезал своему офицеру.
Then, in 2016, the release of the Panama Papers exposed the extent of tax evasion by the world’s wealthy. Затем, в 2016 году, публикация Панамского архива выявила степень уклонения от уплаты налогов со стороны наиболее состоятельных людей мира.
He got himself a degree from a dental school down in Panama. Закончил стоматологическое училище в Панаме.
Ahead of the Summit, leaders presented the Declaration of Panama, which demanded “negotiated solutions” to the “severe democratic crisis” in Venezuela. Перед саммитом лидеры представили Панамскую декларацию, в которой потребовали урегулировать путем переговоров «острый демократический кризис» в Венесуэле.
Coral snakes are from South America, but the regal is found in, like, Panama. Коралловые аспиды из Южной Америки, но якорных находят, вроде, в Панаме.
The size of the crony economy is hinted at in the Panama Papers, but even those revelations are just the tip of the iceberg. На размеры этой «экономики друзей» намекают данные «Панамских документов», но даже эти разоблачения раскрывают лишь вершину айсберга.
In December 2000, IMO published the “White List”, which included the Republic of Panama. В декабре 2000 года Международная морская организация опубликовала так называемый «белый список», в который была включена и Республика Панама.
The US mounted a submarine nuclear power plant on the Liberty ship, Sturgis, in 1966 to power the Panama Canal Zone from 1968 to 1975. США в 1966 году смонтировали силовую установку атомной подводной лодки на судне класса Liberty под названием Sturgis, чтобы подавать электроэнергию в зону Панамского канала, и это судно выполняло данную задачу с 1968 по 1975 год.
Vehicle's owner was one Ron Crocker, boarded a plane to Panama City two hours ago. Владелец машины - Рон Крокер, сел в самолёт до Панама-сити два часа назад.
While it may not be widely known, it is vitally important, as it feeds the Panama Canal, through which 50% of trade between Asia and the Americas flows. Может быть, это не так хорошо известно, но это исключительно важная река, поскольку она обеспечивает водой Панамский канал, обслуживающий 50% объёмов торговли между Азией и Северной и Южной Америкой.
And you can see that in this ghost crab, from the beaches of Panama and North Carolina. Вот бежит краб-привидение с пляжей Панамы и Северной Каролины.
The savings would be even greater for the megaships unable to fit through the Panama and Suez Canals and currently sailing around the Cape of Good Hope and Cape Horn. Экономия была бы еще более значительной в случае мегасудов, которые в силу своих габаритов не могут использовать Панамский и Суэцкий каналы, и в настоящее время плавают вокруг мыса Доброй Надежды и мыса Горн.
They would take a ship down to Panama, across the isthmus, and then take another ship north. Сначала корабль шёл в Панаму, там по суше через перешеек, и уже другим кораблём в путь на север.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!