Примеры употребления "Pan-American Health Organisation" в английском

<>
Already, the Pan American Health Organization has declared an epidemiological alert for yellow fever in Latin America. Панамериканская организация здравоохранения уже объявила эпидемиологическое предупреждение о желтой лихорадке в Латинской Америке.
In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV. Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни.
Food and Agriculture Organization of the United Nations, International Atomic Energy Agency, International Labour Organization, Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development, Pan American Health Organization and World Health Organization, “Radiation protection and the safety of radiation sources: a safety fundamental”, International Atomic Energy Agency Safety Series No. 120 (1996). Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Международное агентство по атомной энергии, Международная организация труда, Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития, Панамериканская организация здравоохранения и Всемирная организация здравоохранения, " Radiation protection and the safety of radiation sources: a safety fundamental ", серия изданий Международного агентства по атомной энергии по безопасности № 120 (1996 год).
RFI funds a regional coordinator in the Caribbean who is also the director of RF/Jamaica who seeks to make links and collaborate with RF organizations in the region, other non-governmental organizations and with the Pan American Health Organization (PAHO). МРБ финансирует деятельность регионального координатора в Карибском бассейне, выполняющего также функции директора РБ/Ямайка, который стремится наладить связи и сотрудничество с организациями РБ в регионе, другими неправительственными организациями и Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ).
The representative of the Pan American Health Organization (PAHO) stressed in particular the importance of cooperation at the regional level and highlighted the development of a health indicator framework for Latin America and the work on classifications. Представитель Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) подчеркнул, в частности, важное значение сотрудничества на региональном уровне и отдельно остановился на развитии системы показателей в области здравоохранения для Латинской Америки, а также работе над классификациями.
At the regional level, CARICOM acknowledged the important 2005 workshop held in Brazil and sponsored by the Pan American Health Organization and OHCHR on overcoming discrimination through the effective implementation of the Millennium Development Goals, It encouraged such collaboration among regional and international institutions. На региональном уровне КАРИКОМ отмечает проведенный в 2005 году в Бразилии при спонсорской поддержке со стороны Панамериканской организации здравоохранения и УВКПЧ важный семинар, на котором речь шла о преодолении дискриминации путем эффективного достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Request the Pan American Health Organization to promote activities for the recognition of the race/ethnic group/gender variant as a significant variable in health matters and to prepare specific projects for prevention, diagnosis and treatment among people of African descent; просим Панамериканскую организацию здравоохранения содействовать деятельности по признанию " расовой/этнической/гендерной " переменной, имеющей существенное значение в вопросах оценки здоровья, и подготовить конкретные проекты по профилактике, диагностике и лечению лиц африканского происхождения;
Participants included experts from academic institutions and research centres in Africa, Europe and Northern America, as well as representatives of the Pan American Health Organization, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Population Division, the United Nations Statistics Division, the World Bank and the World Health Organization (WHO). Среди участников совещания были эксперты из академических учреждений и научно-исследовательских центров Африки, Европы и Северной Америки, а также представители Панамериканской организации здравоохранения, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Отдела народонаселения, Статистического отдела Организации Объединенных Наций, Всемирного банка и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The international basic safety standards for protection against ionizing radiation and for the safety of radiation sources are currently co-sponsored by the International Labour Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Health Organization, the International Atomic Energy Agency, the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development, and the Pan American Health Organization. Разработкой международных основных норм безопасности для защиты от ионизирующих излучений и безопасного обращения с источниками излучения в настоящее время совместно занимаются Международная организация труда, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Всемирная организация здравоохранения, Международное агентство по атомной энергии, Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития и Панамериканская организация здравоохранения.
In September 2006 at San José, Costa Rica, we held the first regional Road Safety Stakeholders Forum, at which a significant number of institutions — including the World Bank, the Pan American Health Organization, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the Inter-American Development Bank and the FIA Foundation — demonstrated genuine leadership and united to raise awareness and take action on the very important issue of road safety. В сентябре 2006 года в Сан-Хосе, Коста-Рика, мы провели первый региональный форум заинтересованных сторон, на котором значительное число учреждений, включая Всемирный банк, Панамериканскую организацию здравоохранения, Экономическую комиссию для Латинской Америки и Карибского бассейна, Межамериканский банк развития и фонд ФИА, показали себя настоящими лидерами и объединились для повышения информированности и принятия мер в очень важном вопросе безопасности дорожного движения.
The Pan American Health Organization (PAHO) uses its health information systems to define the population of disabled persons in the Americas and is also integrating Community Based Rehabilitation Strategies into its network of primary care services. Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) использует свои системы информации по вопросам здравоохранения для определения численности инвалидов в Северной и Южной Америке, а также включает в свою сеть первичного медико-санитарного обслуживания общинные реабилитационные службы.
Given the scale of this outbreak, it is likely that further measures will be needed, such as the use of experimental treatments and the fast-tracked development of vaccines and therapeutic drugs, as senior experts concluded at a meeting convened by the World Health Organisation in Geneva at the start of September. С учетом масштабов этой вспышки эпидемии, вполне вероятно, что понадобятся такие дополнительные меры, как использование экспериментальных лекарств и методов лечения, ускоренная разработка вакцин и лекарственных препаратов. К такому выводу пришли ведущие эксперты, участвовавшие во встрече, организованной в начале сентября в Женеве Всемирной организацией здравоохранения.
The US spends more and gets less, and all indications suggest that the perverse economics of American health care will continue more or less unchanged indefinitely. Америка тратит невероятно много на систему здравоохранения, но получает гораздо меньше. Такое положение дел не может дальше продолжаться. Однако все остается по-прежнему. На самом деле такая порочная экономика американской системы здравоохранения существует в течение десятилетий. Есть все основания утверждать, что она будет продолжать свое существование в течение неопределенного времени.
However, my favourite was the one in the 1991 Pan American Games in Cuba, when we won gold and gave the US team a beating, which was quite similar to the time we won bronze at the World Cup. Но моей любимой была та, что с Панамериканских игр на Кубе в 1991 году, когда мы выиграли золото и разбили сборную США, которая была довольно похожа на ту, которая выиграла у нас бронзу на чемпионате мира.
The World Health Organisation estimates 10,000 black market operations happen each year. Всемирная организация здравоохранения считает, что ежегодно на черном рынке делается 10000 операций такого рода.
Since assuming the presidency earlier this year, Barack Obama’s primary legislative focus has been on reforming the financing of American health care. Став президентом в этом году, Барак Обама сфокусировал свое законодательное творчество на реформировании американского здравоохранения.
Pan american airways flight number 7. Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7.
The World Health Organisation has declared Nigeria to be free of the Ebola virus, after six weeks with no new cases being detected. Всемирная организация здравоохранения объявила, что Нигерия справилась с вирусом Эболы, поскольку в стране вот уже шесть недель не отмечено ни одного нового случая заболевания.
The document also discusses traditional and Western healing systems and presents information on health-related initiatives, including the WHO/Pan American Health Organization (PAHO) health of the indigenous peoples initiative; В нем также рассматриваются система народной медицины и система западной медицины и содержится информация об инициативах в области здравоохранения, в том числе об Инициативе ВОЗ/ПАОЗ в отношении охраны здоровья коренных народов;
Great success has also been achieve in sports, in both national and international events (including the Pan American Games and the Special Olympics, for athletes with different degrees of disability). Инвалиды демонстрируют высокие показатели в спорте как на национальных, так и на международных соревнованиях (в том числе на Панамериканских играх и Олимпиадах для спортсменов-инвалидов).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!