Примеры употребления "Pakistan's" в английском

<>
The roots of Pakistan's instability run deep. Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко.
Pakistan's War of All Against All Пакистанская война всех против всех
Pakistan's nuclear establishment has essentially two divisions. Ядерный комплекс Пакистана делится на два подразделения.
Nowadays, India accounts for less than 5% of Pakistan's total trade turnover. Сегодня на Индию приходится мене 5% от всего пакистанского товарооборота.
Vajpayee should test Pakistan's seriousness on this point. Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Pakistan's embarrassed military pressed the government to begin distancing itself from the US. Униженные пакистанские военные надавили на государство, заставив его начать дистанцироваться от Соединенных Штатов.
But when you shake it, you get Pakistan's perspective. Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
Grievous damage to India, but the almost total destruction of Pakistan's state and society. Ужасные разрушения в Индии, но и практически полное разрушение пакистанского государства и общества.
Pakistan's failing state is too weak to tackle the Taliban Пакистан не в состоянии справиться с Талибаном
As a result, Pakistan's bomb-makers have seriously jeopardized the safety of their country. В результате пакистанские разработчики ядерного оружия поставили под серьезную угрозу безопасность собственной страны.
But there are other, non-psychological factors for Pakistan's troubles. Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами.
Or was Pakistan's military using Bin Laden as a pawn in its relations with the US? Или использовали ли пакистанские военные бен Ладена в качестве залога в своих отношениях с США?
But the army must accept its subservience to Pakistan's political leadership. Но армия должна фактически подчиниться политическому лидерству Пакистана.
Before 1949, India absorbed roughly 60% of Pakistan's exports and accounted for 70% of its imports. До 1949 года на Индию приходилось приблизительно 60% пакистанского экспорта и примерно 70% импорта.
Pakistan's armed forces - repeated targets of suicide bombers - have become demoralized. Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
In a world of color revolutions, Pakistan's was clothed in the sober hues of the law. В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона.
In Afghanistan, Pakistan's military and intelligence agencies sought "strategic depth" against India. В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
Anything short of this would permanently taint Pakistan's leadership and impede all attempts at political reconciliation. Любой другой результат навсегда запятнает репутацию пакистанского руководства и сделает все попытки политического примирения неэффективными.
But regional stability primarily requires the clarification of Pakistan's role in Afghanistan. Однако стабильность в регионе в первую очередь требует прояснения роли Пакистана в Афганистане.
As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan's political parties. В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!