Примеры употребления "Paddy" в английском с переводом "пэдди"

<>
I know Paddy like I know my own self. Я знал Пэдди как облупленного.
Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? Читал статистику по ограблениям банков, Пэдди?
Paddy, was Badger a member of one of the local gangs? Пэдди, Барсук был членом одной из местных банд?
Paddy, is there any chance that you can change the gas bottle? Пэдди, а есть вообще шансы, что ты поменяешь газовый баллон?
I don't think you changed the gas bottle, Paddy, did you? Думается, вы так и не поменяли баллон, а, Пэдди?
It has rightly been the prime objective of the High Representative for Bosnia, Paddy Ashdown. Это также было главной целью Верховного представителя в Боснии, Пэдди Эшдауна.
Ever since that fire when Paddy made such a hero of himself, trying to save the projectionist. С того самого пожара, когда Пэдди проявил себя геройски, пытаясь спасти киномеханика.
Paddy Ashdown claims that we are living in a moment in history where power is changing in ways it never has before. Пэдди Эшдаун утверждает, что мы живём в такой исторический момент, когда власть меняется, как никогда прежде.
When I leave my post in May, Mr. President, I am confident that my distinguished successor and friend, Paddy Ashdown, with your continued support, will further build on the solid foundation we have put in place. Г-н Председатель, я убежден в том, что, когда я завершу выполнение своих функций в мае, мой уважаемый преемник и друг Пэдди Эшдаун, при постоянной поддержке Совета, будет и далее укреплять прочные основы, созданные нами.
The withdrawal of Britain's Paddy Ashdown as a candidate for the post of UN envoy in Afghanistan means that the international community still has some way to go before it speaks with one voice in that country. Исключение британца Пэдди Эшдауна из числа кандидатов на должность посланника ООН в Афганистане означает, что международному сообществу нужно еще предпринять определенные усилия, пока оно не сможет говорить одним голосом в этой, погружённой во мрак стране.
In early 1999, Paddy Ashdown, then the leader of Britain's Liberal Democratic Party (and since then, as Lord Ashdown, Europe's envoy in Bosnia), was found with a woman not his wife and forced to resign his post. В начале 1999 года Пэдди Эшдаун, в то время являвшийся лидером Либерально-Демократической Партии Великобритании (и с тех пор являющийся послом ЕС в Боснии как лорд Эшдаун), был уличён в связи с женщиной, не являвшейся его женой, из-за чего был вынужден оставить свою должность.
Mr. Pujalte (Mexico) (spoke in Spanish): As other delegations have done, my delegation thanks Lord Paddy Ashdown, High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, and Judge Theodor Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, for their presence in the Chamber and for the information they have given us. Г-н Пухальте (Мексика) (говорит по-испан-ски): Как это делали другие делегации до нас, моя делегация хотела бы поблагодарить Высокого представителя по выполнению мирного соглашения по Боснии и Герцеговине лорда Пэдди Ашдауна и Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии судью Теодора Мерона за их присутствие здесь и за информацию, которой они поделились с нами.
Paddy's brother disappeared the same time as Badger, belonged to the same gang. Брат Пэдди, исчезнувший одновременно с Барсуком, был из той же банды.
Paddy's taking care of the guards, after rappelling through the ceiling and changing out of his cat suit. Пэдди займется охраной, после того как спустится через дыру в потолке и переоденет комбинезон.
Peter Hughes was in Paddy's Bar where a suicide bomber detonated a backpack loaded with explosives just 20 seconds earlier. Питер Хьюз был в баре "Пэдди", где террорист-смертник взорвал рюкзак, начиненный взрывчаткой, всего 20 секундами раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!