Примеры употребления "PUBLICATION" в английском

<>
Publication of a bibliography on education. Публикация библиографии по вопросам образования.
"Skeptic" is the quarterly publication. "Скептик" - это ежеквартальное издание.
Nor did it substantially consider the publication of information on procurement contract awards. Она также не рассматривала тщательно вопрос об опубликовании информации, касающейся решений о заключении договоров о закупках.
These levels may be increased before and after publication of the big news and also during the news time. Эти уровни могут быть увеличены в периоды до и после выхода новостей, а также непосредственно в момент публикации самой новости.
Following the publication of the policy on the family, a special Family Council was established. После обнародования политики в области семьи был создан специальный Совет по делам семьи.
F OR PUBLICATION FEBRUARY 22, NOT BEFORE Для публикации 22 февраля, не раньше
1 Department of Humanitarian Affairs publication, DHA/94/95. 1 Издание Департамента по гуманитарным вопросам, DHA/94/95.
Publication of the UNeDocs Core Component based Data Model integrated to the UNTDED-ISO 7372 опубликование основанной на ключевых компонентах UNeDocs модели данных, интегрированной с СЭВДООН-ИСО 7372;
Tellingly, the police chief went to his governmental superiors prior to the book’s publication, appealing personally to a minister. Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
Publication of their plans sends an additional signal of their commitment and provides a valuable roadmap with which to assess progress, and thus help build confidence that all countries are working to reduce imbalances. Обнародование их планов посылает дополнительный сигнал об их обязательствах и предоставляет ценное руководство для оценки прогресса и тем самым помогает создать уверенность в том, что все страны работают над сокращением дисбаланса.
This is the final check before publication. Это- последняя проверка перед публикацией.
The name, purpose, periodicity and company address of the publication; название, цель, периодичность, юридический адрес печатного издания;
The new rate will apply to your next call after publication of the new rates. Новая плата будет применяться к вашему следующему звонку после опубликования новых ставок.
Jean-Dominique Bauby died on March 9, 1997 10 days after the publication of "The Diving Bell and the Butterfly". Жан-Доминик Боби умер 7 марта 1997 года, через 10 дней после выхода его книги "Скафандр и бабочка".
The Act also contains provisions relating to the registration of voters, requiring Caymanian citizens to register to vote, as well as provisions concerning practical arrangements for elections, political broadcasting, the publication of statistical information, election petitions and election offences.3 В законе также содержатся положения, касающиеся регистрации избирателей, согласно которым граждане Каймановых островов обязаны регистрироваться для участия в голосовании, а также положения, касающиеся практических процедур проведения выборов, политической агитации и пропаганды, обнародования статистических данных, апелляций по выборам и нарушений в ходе выборов3.
Click OK to start the publication process. Нажмите кнопку ОК, чтобы начать процесс публикации.
One well-respected publication even called Mrs. Patil's selection "embarrassing." В одном уважаемом издании избрание Патил даже назвали "постыдным".
Paragraph (3) of the article enables the publication of information on forthcoming procurement opportunities and procurement plans. Пункт 3 данной статьи допускает опубликование информации о предстоящих возможностях в области закупок и планах закупок.
The Working Party was informed about the appearance of a new publication by the Working Party on Agricultural Quality Standards on the UNECE standard for bovine carcasses and cuts. Рабочая группа была проинформирована о выходе новой публикации Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества, касающейся стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы.
The Act also contained provisions relating to the registration of voters, requiring Caymanian citizens to register to vote, as well as provisions concerning practical arrangements for elections, political broadcasting, and the publication of statistical information, election petitions and election offences.8 В законе также содержались положения, касающиеся регистрации избирателей, согласно которым граждане Каймановых островов обязаны регистрироваться для участия в голосовании, а также положения, касающиеся практических процедур проведения выборов, политической агитации и пропаганды, обнародования статистических данных, апелляций по выборам и нарушений в ходе выборов8.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!