Примеры употребления "PRIMARY" в английском с переводом "праймериз"

<>
Obviously, many factors helped Trump beat 16 Republican primary challengers to get this far. Очевидно, что обойти 16 конкурентов на республиканских праймериз и продвинуться так далеко Трампу помогли многие факторы.
With 75% of precincts reporting, we are close to declaring a winner in the gubernatorial primary. Подсчитаны результаты голосования на 75% избирательных участков, и мы близки к тому, чтобы объявить победителя губернаторских праймериз.
During the Republican primary, she worked for the “super PAC” that backed Trump’s bitter rival, Ted Cruz. Во время Республиканских праймериз, она работала на “супер PAC (супер-комитет политической активности)”, который поддерживал ярого противника Трампа, Теда Круза.
He used that approach during the Republican primary to dominate attention among a crowded field of 17 candidates. Он использовал эту стратегию в ходе праймериз Республиканцев, чтобы привлечь к себе все внимание среди 17 кандидатов предвыборной гонки.
He won his party’s nomination because he was by far the most popular choice among Republican primary voters. Трамп выиграл на партийных праймериз, потому что у рядовых избирателей-республиканцев он стал самым популярным кандидатом.
During the Republican primary, he linked his opponent Senator Ted Cruz’s father to John F. Kennedy’s assassination. Во время Республиканских праймериз он увязал отца своего оппонента сенатора Теда Круса с убийством Джона Ф. Кеннеди.
Clinton’s opponent in the Democratic primary, Senator Bernie Sanders, dismissed the brouhaha about her private server early in the campaign. Конкурент Клинтон на праймериз Демократической партии, сенатор Берни Сандерс, ещё в начале избирательной кампании отказался придавать значение скандалу с частным почтовым сервером.
He seems to support Trump’s refusal to “pivot” from the divisive rhetoric of the primary season to a more “presidential” approach. Он, кажется, поддерживает отказ Трампа “сменить направление” от спорной риторики праймериз к более “президентскому” подходу.
Meanwhile, left-wing candidate Benoît Hamon has surged in the polls since winning the Socialist Party primary, and is now approaching 20%. Тем временем, стал расти рейтинг кандидата от левых сил Бенуа Амона после его победы на праймериз Социалистической партии: сейчас он приближается к 20%.
Common Sense has been a key interlocutor in creating this program, and its members repaid Fillon handsomely with massive turnout in the primary. «Здравый смысл» стал ключевым участником создания этой программы, и члены движения щедро вознаградили за это Фийона массовой явкой на праймериз.
As I wrote here, 60% of Republican primary voters voted for one of the three Reaganesque “tough dove” candidates — Trump, Cruz and Paul. Как я уже писал здесь, 60% сторонников республиканцев на праймериз отдали свои голоса одному из трех «непреклонных голубей», кандидатам в духе Рейгана — Трампу, Крузу и Полу.
One contender is the centrist Emmanuel Macron, who says he will run but refuses to stand in the Socialist Party primary this January. Одним из претендентов является центрист Эммануэль Макрон, который заявляет, что будет участвовать в выборах, но отказывается выставлять свою кандидатуру на праймериз Социалистической партии в январе.
In the French Republican party’s presidential primary on Sunday, François Fillon soundly defeated frontrunner Alain Juppé, winning close to 67% of the votes. На прошедших во Франции в минувшее воскресенье президентских праймериз Республиканской партии Франсуа Фийон уверенно победил считавшегося лидером гонки Алена Жюппе, получив почти 67% голосов.
Ben Carson – the retired neurosurgeon who endorsed Trump after bowing out of the Republican primary – is no fan of social programs or fair-housing initiatives. Бен Карсон – отставной нейрохирург, который поддержал Трампа после того, как выбыл из Республиканских праймериз – не поклонник социальных программ или программы реализации инициатив по борьбе с дискриминацией при продаже и аренде жилья.
That position ignores a lesson seen in both the Brexit vote and America’s Republican Party primary: large portions of the population have not been doing well. Такая позиция игнорирует уроки, которые следовало бы извлечь не только из голосования за Брексит, но и из результатов праймериз в Республиканской партии США: у значительной части населения дела идут не очень хорошо.
He still boasts that he defeated all of his Republican opponents, though, given how the primary process works, it’s easier to beat 16 rivals than one or two. Он до сих пор гордится тем, что одержал победу над всеми своими соперниками-республиканцами, однако, учитывая то, как работает праймериз, легче выбить из борьбы 16 соперников, чем одного или двух.
And on economic policy, she should move to the center, toward growth-focused measures, and away from leftist positions she adopted during her primary campaign against Vermont Senator Bernie Sanders. В вопросах экономической политики ей надо смещаться к центру, к политике, нацеленной на рост, и уходить от левацких позиций, которые она заняла во время праймериз, борясь с сенатором из Вермонта Берни Сандерсом.
In his 2016 Democratic primary campaign, Vermont Senator Bernie Sanders, a self-proclaimed socialist, condemned America’s rising inequality and actually came closer to being elected president than many had expected. В своей кампании на праймериз Демократической партии в 2016 году сенатор от Вермонта Берни Сандерс, самопровозглашенный социалист, осудил рост неравенства в Америке и действительно добился гораздо большего успеха в президентской гонке, чем ожидали многие.
Fillon, once the clear frontrunner, the choice of four million primary voters, has now brought forth the spectacle of a party of mutineers trying to nudge him out of the race. Фийон ещё недавно был явным фаворитом, получившим на праймериз четыре миллиона голосов, а теперь устроил настоящее представление: партия бунтовщиков пытается отстранить его от выборов.
Having been targeted first by Trump, and then by former White House Chief Strategist and current Breitbart News Executive Chairman Steve Bannon, Flake might not even have defeated a Republican primary challenger. А поскольку он стал мишенью сначала для Трампа, а затем для бывшего директора по стратегии в Белом доме, а сейчас исполнительного председателя сайта Breitbart News Стива Беннона, Флэйк, возможно, не сумеет одолеть даже республиканского соперника на праймериз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!