Примеры употребления "PER" в английском с переводом "во"

<>
There can be one or several ads per playback. Во время одного просмотра реклама может появляться несколько раз.
Every instrument gives different XPoints (trader points) per amount traded. Каждый финансовый инструмент дает разное кол-во XPoints во время открытия сделки на одну и ту же сумму.
Member States: two seats at table and two seats behind per delegation. Государства-участники: два места за столом и два места во втором ряду на каждую делегацию.
Domestic violence accounts for 20-25 per cent of violent crime in many countries. Во многих странах акты бытового насилия составляют 20-25 % преступлений, связанных с применением насилия.
In many provinces, girls represent less than 15 per cent of the total enrolment. Во многих провинциях девочки составляют менее 15 процентов от общего числа учащихся.
In many African countries, malaria reduces GDP growth by one percentage point per year. Во многих африканских странах малярия приводит к снижению темпов роста ВВП на один процентный пункт ежегодно.
I'm thinking $400 per machine, for 50 units, paid at the time of delivery. Я думаю о $400 за компьютер, всего 50, оплата во время поставки.
The monthly electronic newsletter, International Observer, continued, with a 35 per cent increase in subscriptions worldwide. Продолжался ежемесячный выпуск электронного информационного бюллетеня International Observer, а число его подписчиков увеличилось во всем мире на 35 процентов.
Some 90 per cent of the land in Fiji was native land and was owned in trust. Около 90 % земельных угодий на Фиджи являются туземными землями и находятся во владении по доверенности.
Although crop land per capita will continue to decline, more arable land is available worldwide than previously thought. Хотя площадь пахотных земель на душу населения будет продолжать снижаться, во всем мире становится доступно гораздо больше пахотных земель, нежели предполагалось ранее.
First, the “prime cost as per the contract ledger” constitutes reasonable expenditure given the nature of the contract. Во-первых, " основные расходы по бухгалтерской книге контракта " представляют собой разумные расходы с учетом характера данного контракта.
These centres were 75 per cent destroyed during the war, together with most of their documentation, equipment and facilities. Эти центры были на 75 процентов разрушены во время войны, была уничтожена бoльшая часть их документации, оборудования и сооружений.
Only 39 per cent of the world's rural population have access to any type of improved sanitation facility. Только 39 процентов сельского населения во всем мире пользуется тем или иным видом современной системы санитарии.
Muslims in France and Germany are now having only 2.2 children per family, barely above the national average. На настоящий момент мусульмане во Франции и Германии имеют лишь 2,2 ребенка на семью, это чуть превышает средние показатели по странам.
Click Manage inventory and then click Transactions to display a list of total reservations on all locations per order. Щелкните Управление складскими запасами, а затем Проводки, чтобы отобразить список всех зарезервированных номенклатур для заказа во всех местоположениях.
In many Pacific small island developing States, these traditional systems provide over 90 per cent of the rural domestic market. Во многих малых островных развивающихся государствах Тихого океана такие традиционные системы ведения хозяйства обеспечивают более 90 процентов внутреннего рынка сельскохозяйственной продукции.
Specify the receipt quantity per number to one in the Number groups form as the tags are connected to serial numbers. Количество прихода на номер форме Группы нумерации во время присоединения меток к серийным номерам необходимо задавать равным единице.
The Traditional Native American Farmers Association estimates that indigenous peoples cultivated 65 per cent of the crop varieties consumed throughout the world. По оценкам Ассоциации коренных американцев — традиционных фермеров, коренные народы возделывают 65 процентов культур, потребляемых во всем мире.
She stated that they would be conducting leg impact test per the gtr requirements and thanked Japan for loaning them a TRL legform. Она заявила, что Соединенные Штаты намереваются провести испытания на удар ноги на базе предписаний гтп и поблагодарила Японию за предоставление во временное пользование муляжа ноги TRL.
Although the rate of registration is not constant over time, this represents an 18 per cent decrease when compared to the previous reporting period. Хотя показатель регистрации таких случаев не является постоянным во времени, это на 18 % меньше, чем за предыдущий отчетный период.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!