Примеры употребления "Ovarian cancer" в английском

<>
Переводы: все21 рак яичников19 рак яичника1 другие переводы1
SMALL STUDY: New drugs may slow lung, ovarian cancer НЕБОЛЬШОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ: Новые лекарства могут замедлять рак легких и рак яичников
Franklin herself was never even nominated, and tragically died at age 37 of ovarian cancer. Саму Франклин даже не выдвинули, и она трагически скончалась в 37-летнем возрасте от рака яичника.
Two years later, she comes back with stage three C ovarian cancer. Два года спустя, она возвращается с раком яичников третьей стадии.
She comes back three years later at age 42 with more ovarian cancer, more chemotherapy. Она возвращается снова, три года спустя, в возрасте 42 лет, с ещё одним раком яичников - и опять химиотерапия.
Delayed diagnosis and inability to access best treatment mean ovarian cancer kills more in rural areas Несвоевременно поставленный диагноз и отсутствие доступа к оптимальному лечению означают, что рак яичников в сельских районах убивает больше
And then I took a blood test and I found out that I had stage three ovarian cancer. И потом мне сделали анализ крови и выяснилось, что у меня третья стадия рака яичников.
Women living in rural Australia are at higher risk of dying from ovarian cancer than their city counterparts. Женщины, прощивающие в сельской местности Австралии, сталкиваются с более высоким риском смерти от рака яичников, чем проживающие в городах.
In the next month, the end of December, you'll see ovarian cancer, and then lung cancer will come several months after. В следующем месяце, в конце декабря, вы увидите рак яичников, а затем, через несколько месяцев, появится атлас для рака легких.
Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007. Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году.
In March 2012, at 33 years of age, young Gold Coast mum Elisha Neave was told that she had an aggressive form of ovarian cancer. В марте 2012 года, в возрасте 33 лет, молодой матери с Золотого берега Элише Нив сказали, что у нее агрессивная форма рака яичников.
Researchers analysed medical records of more than 1100 Australian women diagnosed with ovarian cancer in 2005, finding just 35 per cent lived for five years after diagnosis. Исследователи проанализировали карты болезни более чем 1100 австралийских женщин с диагнозом "рак яичников" в 2005 году, обнаружив, что всего 35 процентов прожили пять лет после того, как был поставлен диагноз.
Dr Jordan said a woman's age at the time of diagnosis, ovarian cancer type, having existing illnesses and socio-economic status also impacted on survival chances. Доктор Джордан сказала, что возраст женщины на момент постановки диагноза, тип рака яичников, наличие текущих заболеваний и социоэкономический статус также влияли на вероятность выживания.
Dr Jordan said regardless of geographical status, the study found long-term survival among women with ovarian cancer was poor, reinforcing the need for better treatment and prevention strategies. Доктор Джордан сказала, что независимо от географического положения, исследование выявило, что длительная продолжительность жизни среди женщин с раком яичников была редкой, подчеркнув необходимость в более эффективных стратегиях лечения и профилактики.
Although the study was not designed to determine why women living outside the city were more likely to die from ovarian cancer, Dr Jordan suggested delayed diagnosis and inability to access best treatment might be factors. Хотя исследование не было предназначено для того, чтобы определить, почему женщины, живущие за пределами городов, с большей вероятностью умирают от рака яичников, доктор Джордан предположила, что несвоевременно поставленный диагноз и отсутствие доступа к оптимальному лечению - возможные факторы.
The other forms of cancer among women in Bahrain are lung cancer (8 % of cases), thyroid cancer (6.1 %) and ovarian cancer (14 %), compared with lung cancer (15.3 %), cancer of the bladder (9.5 %) and prostate cancer (6.3 %) among men. Другими распространенными среди женщин формами рака являются рак легких (8 процентов всех случаев), рак щитовидной железы (6,1 процента) и рак яичников (14 процентов), а среди мужчин — рак легких (15,3 процента), рак мочевого пузыря (9,5 процента) и рак предстательной железы (6,3 процента).
(Inherited forms of breast and ovarian cancer are only a small fraction of the total.) Надо заметить, что наследственные формы рака груди и яичников представляют лишь малую долю от общего числа заболеваний.
Mutations in certain genes have been found to cause hereditary forms of breast and ovarian cancer. Было обнаружено, что мутации в определенных генах вызывают наследственные формы рака груди и яичников.
Give particular attention to developing and improving access to improved and new technologies and to safe and affordable drugs and treatments to meet women's health needs, including cardio/pulmonary diseases, hypertension, osteoporosis, breast-, cervical- and ovarian cancer and family planning and contraceptive methods, for both women and men. для уделения особого внимания разработке усовершенствованных и новых технологий и расширения доступа к таким технологиям и безопасным и недорогостоящим лекарствам и методам лечения для удовлетворения потребностей женщин в области охраны здоровья с охватом легочно-сердечной недостаточности, гипертонии, остеопороза и рака молочной железы, шейки матки и яичников, а также планирования семьи и методов контрацепции как для женщин, так и для мужчин.
“Give particular attention to developing and improving access to improved and new technologies and to safe and affordable drugs and treatments to meet women's health needs, including, inter alia, cardiopulmonary diseases, hypertension, osteoporosis and breast, cervical and ovarian cancer, and family planning and contraceptive methods for both women and men”; «для уделения особого внимания разработке усовершенствованных и новых технологий и расширения доступа к таким технологиям и безопасным и недорогостоящим лекарствам и методам лечения для удовлетворения потребностей женщин в области охраны здоровья с охватом, в частности, легочно-сердечной недостаточности, гипертонии, остеопороза и рака молочной железы, шейки матки и яичников, а также планирования семьи и методов контрацепции как для женщин, так и для мужчин»;
There continues to be a lack of information on availability of and access to appropriate, affordable, primary health-care services of high quality, including sexual and reproductive health care, insufficient attention to maternal and emergency obstetric care as well as a lack of prevention, screening and treatment for breast, cervical and ovarian cancers and osteoporosis. По-прежнему нет информации и доступа к соответствующему, доступному и качественному медицинскому обслуживанию и медицинским услугам, включая услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, не уделяется достаточного внимания оказанию регулярной и срочной акушерской помощи, а также не проводятся мероприятия по профилактике, диагностике и лечению рака молочной железы, шейки матки и яичников и остеопороза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!