Примеры употребления "Outliers" в английском

<>
Переводы: все30 выбросы17 другие переводы13
But even the outliers enjoyed decent growth this year. Но даже они показали достойный рост в этом году.
Terrorists continue to be outliers with limited appeal at best. Террористы, в лучшем случае, остаются отщепенцами с недалекими лозунгами.
The outliers were Venezuela, despite high oil prices, and the Caribbean Basin: Выбиваются из общей хорошей статистики Венесуэла, несмотря на высокие цены на нефть, и страны карибского бассейна:
When you have two outliers in one organism, it's not a coincidence. Если в одном организме есть два слоя, это не случайно.
And then we find some outliers, some things that lie beyond the cloud. Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
How do we eliminate the outliers so we can find the line of best fit? Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой?
Again, we're talking about outliers - there's got to be some kind of cause and effect there. Снова, мы говорим отстраненно. Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь.
The outliers were Venezuela, despite high oil prices, and the Caribbean Basin: Mexico, Central America, and the islands. Выбиваются из общей хорошей статистики Венесуэла, несмотря на высокие цены на нефть, и страны карибского бассейна: Мексика, Центральная Америка и острова.
Then instead of deleting those positive outliers, what I intentionally do is come into a population like this one and say, why? Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить: "Как Вы стали такими?
And I had every intention of taking this tribe from being outliers in the Middle East and pushing them over the tipping point towards success. И я был серьёзно намерен вывести их из позиции чужаков на Ближнем Востоке и помочь преодолеть сложные моменты на пути к успеху.
Data validation is an intrinsic part of data management and includes regular checking and control of newly collected data (detection of outliers, missing values and other obvious mistakes). Валидация данных- неотъемлемая составляющая процесса управления данными, которая предусматривает регулярную проверку и контроль вновь собираемых данных (обнаружение аномальных и недостающих значений и других очевидных ошибок).
Yes, there are a few notable outliers – namely, the United Kingdom, where currency pressures and one-off holiday distortions are temporarily boosting core inflation to 2.4%, and Malaysia, where the removal of fuel subsidies has boosted headline inflation, yet left the core stable at around 2.5%. Да, есть несколько заметных исключений. В Великобритании ослабление валюты и единовременные искажения из-за праздников привели к временному росту базовой инфляции до 2,4%, а в Малайзии отмена топливных субсидий вызвала рост общей инфляции, хотя базовая инфляция остаётся стабильной – примерно на уровне 2,5%.
Assuming that the CIS countries want to pursue integration further, they could deepen ties with close partners, with which FTAs are already functioning at least to a degree, and/or renew their efforts towards the inclusion of countries that are currently- for different reasons- outliers in the CIS integration process. Если предположить, что страны СНГ желают и далее идти по пути интеграции, тогда для этого им следовало бы углубить связи со своими ближайшими партнерами, с которыми ССТ уже функционируют по крайней мере в определенной степени, и/или возобновить свои усилия в целях вовлечения стран, которые по тем или иным причинам остаются сегодня в стороне от процессов интеграции в рамках СНГ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!