Примеры употребления "Out of the way" в английском

<>
Переводы: все122 прочь с дороги3 другие переводы119
Out of the way, blondie. Прочь с дороги, блондинистая.
Get out of the way, Stiles. Прочь с дороги, Стайлз.
when a predator's coming, get out of the way. когда появляется хищник - прочь с его дороги!
Get out of the way, you incompetent, long-haired old spaniel. Уйди с дороги, ты, некомпетентный, длинноволосый старый спаниель.
The Japan-US alliance is an irritation to the Chinese, who would like the US to get out of the way, in order to be Asia’s dominant player. Японско-американский союз является раздражающим для китайцев, которые хотели бы чтобы США ушли с дороги, для того, чтобы стать доминирующим игроком в Азии.
They've withstood untold natural perils and human encroachments, but now some of them are in jeopardy, and they can't just get up and get out of the way. Они выдержали бесчисленные опасности природы и посягательства человека, но сейчас некоторые из них в опасности, а они не могут просто подняться и уйти с дороги.
It is easy for business to want government just to get out of the way, and for the media to point fingers and sensationalize events without much depth of analysis – or even, sometimes, grasp of reality. Бизнесу легко просто хотеть, чтобы государство ушло с дороги, а СМИ совсем не сложно тыкать пальцем и передавать сообщения о якобы сенсационных событиях, при этом без какого бы то ни было глубокого анализа ? а иногда даже без понимания реального положения дел.
Today, developing countries and emerging markets say to the US and others: If you will not live up to your promises, at least get out of the way and let us create an international architecture for a global economy that works for the poor, too. Развивающиеся страны говорят сегодня США и другим развитым странам: Если вы не соблюдаете свои обещания, тогда, по крайней мере, уйдите с дороги и не мешайте нам создавать международную архитектуру для глобальной экономики, которая будет работать и для бедных.
Out of the way, clavicle. С дороги, костлявая.
Keep out of the way. Держитесь в стороне.
Staying out of the way. Не мешаться под ногами.
Out of the way, bub. С дороги, салага.
Trying staying out of the way! Постарайся не мешаться под ногами!
Kick it out of the way. Удар в его сторону.
He dodged out of the way. А он уклонился от удара.
Keep out of the way, Susan. Уйди от выхода, Сюзан.
Get out of the way, you lowlifes! А ну с дороги, отщепенцы!
All right, out of the way, girls. Так, с дороги девочки.
Just keep out of the way, please. Просто не путайся под ногами, пожалуйста.
His house was out of the way. Его дом стоял в стороне от дороги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!