Примеры употребления "Organizational issues" в английском

<>
Переводы: все57 организационный вопрос44 другие переводы13
Only a few minor technical and organizational issues were identified at this rehearsal. В процессе этой репетиции были выявлены лишь несколько незначительных технических и организационных проблем.
The WGSO is invited to consider and approve the paper on organizational issues for the Conference. РГСДЛ предлагается рассмотреть и утвердить документ, посвященный вопросам организации Конференции.
In May 2000 both countries signed the agreement on the project's technical, financial, legal and organizational issues. В мае 2000 года обе страны подписали соглашение по техническим, финансовым, правовым и организационным аспектам данного проекта.
Contributions are requested that reflect current strategies in governance, enterprise architecture, infrastructure consolidation, project scrutiny, and organizational issues. Рекомендуется представить доклады, отражающие текущие стратегии в области управления, корпоративной архитектуры, консолидации инфраструктуры, критического анализа проектов, а также организации работы.
It contains documents categorized as category I and II in accordance with the document on organizational issues for the Conference. В соответствии с документом, который посвящен вопросам организации Конференции, документы, включенные в этот обзор, подразделены на категории I и II.
The rehearsal resulted in the identification of a number of technical and organizational issues to be resolved before the go-live event. В ходе репетиции был выявлен ряд технических и организационных проблем, подлежавших устранению до начала реального перевода реестров в режим активного взаимодействия.
The role of the agency operating a single window will vary from country to country depending on legal, political and organizational issues. Роль учреждения, предоставляющего услуги в рамках механизма " единого окна ", будет различной в разных странах, в зависимости от правовых, политических и организационных факторов.
While I have the floor, I would like to make a few remarks on some organizational issues concerning the Conference on Disarmament. Поскольку я уж взял слово, мне хотелось бы высказать кое-какие замечания по организационным проблемам в связи с нашей Конференцией.
The contributions received from partners were assigned to one of the three categories of documents in accordance with the document on organizational issues for the Conference. Материалы, полученные от партнеров, были отнесены к какой-то одной из трех категорий документов в соответствии с документом по организационным аспектам Конференции.
In the course of 2005, the Tribunal held its nineteenth and twentieth sessions, which were devoted to legal and judicial matters, as well as administrative and organizational issues. В 2005 году Трибунал провел свою девятнадцатую и двадцатую сессии, которые были посвящены правовым и судебным вопросам, а также административным и организационным аспектам.
Mr. ROMÁN-MOREY (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament): Mr. President, I would like to make some remarks on some organizational issues concerning the 2003 session of the Conference on Disarmament. Г-н РОМАН-МОРЕЙ (заместитель Генерального секретаря Конференции по разоружению) (перевод с английского): Г-н Председатель, мне хотелось бы высказать ряд замечаний по некоторым организационным проблемам в связи с сессией Конференции по разоружению 2003 года.
As in previous years, the Tribunal will hold four weeks of meetings during each calendar year to deal with legal matters related to the discharge of its judicial functions as well as administrative and organizational issues. Как и раньше, в каждом календарном году Трибунал будет проводить в течение четырех недель заседания, посвященные юридическим вопросам, связанным с выполнением им своих судебных функций, а также организационно-административным вопросам.
The presence of disarmament ambassadors during the work of the First Committee presents a unique opportunity to discuss and solve not only organizational issues, but also substantive ones which require an intricate knowledge of international disarmament machinery as well as of substance. Участие послов по разоружению в работе Первого комитета дает уникальную возможность для обсуждения и решения не только организационных, но и основных вопросов, которые требуют тонкого понимания международного разоруженческого механизма, равно как и существа предмета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!