Примеры употребления "Organisations" в английском

<>
Переводы: все1015 организация986 другие переводы29
Yet without civil society organisations, a democracy cannot function. Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
2002 Political Department, Division of International Organisations, Director of Division 2002 год Политический департамент, Отдел международных организаций, директор Отдела
There are several operational sub-regional environmental organisations in EECCA. В ВЕКЦА действует несколько субрегиональных организаций в области охраны окружающей среды.
The most important international organisations regarding meat production and food safety: Наиболее важными международными организациями в области производства мяса и безопасности продуктов питания являются:
Russian membership in western organisations is not exactly yielding positive results. Членство этой страны в западных организациях не дает особых положительных результатов.
In addition, TBG shall establish liaisons with other organisations as required. Кроме того, ГТД при необходимости устанавливает связи с другими организациями.
Promotion of 34 recognised pregnancy advice agencies of various organisations (Thuringia) Содействие работе 34 официальных консультаций по вопросам беременности, действующих в различных организациях (Тюрингия)
Tasks are defined work units with one or more responsible parties (organisations, persons). Задачи- это определенные единицы выполненной работы с одной или более ответственных сторон (с организациями, с лицами).
The model presupposes co-ordination of content, format and medium between International Organisations. Она также предполагает согласование содержания, формата и среды передачи данных между международными организациями.
Posters and brochures are distributed to public establishments, schools, youth centres and organisations. В государственных учреждениях, школах, молодежных центрах и организациях распространяются плакаты и брошюры.
Today Kodukant joins 15 county unions, three national unions and seven local organisations. Сегодня «Кодукант» объединяет 15 уездных союзов, три национальных союза и семь местных организаций.
International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations. Конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций.
Identify and evaluate possibilities for cross sectorial activities within UNECE and with other organisations. Определение и оценка возможностей кросс-секторальной деятельности в рамках ЕЭК ООН и с другими организациями.
Another problem occurs when a data error is discovered by one of the International Organisations. Другая проблема возникает при обнаружении одной из международных организаций ошибки в данных.
Ethnic minority organisations can form a useful link between ethnic minority groups and the government. Организации этнических меньшинств могут создавать полезные контакты между группами этнических меньшинств и правительством.
This Privacy Policy does not apply to websites operated by other organisations and other third parties. Политика Конфиденциальности не распространяется на сайты, которые управляются другими организациями и третьими сторонами.
The database should be easy to use and accessible to all organisations involved in road safety. База данных должна быть легкой в использовании и доступной для всех организаций, занимающихся вопросами безопасности дорожного движения.
Most meetings held in the various subject areas were organised as joint meetings with other organisations. Большинство совещаний, проведенных в различных предметных областях, были организованы в форме совместных совещаний с другими организациями.
As to non-profit organisations, they are required to register under the Charitable Trusts Act 1993. что касается некоммерческих организаций, то они обязаны зарегистрироваться в соответствии с Законом 1993 года о благотворительных фондах.
The participating organisations agreed to prepare joint questionnaires, exchange the collected data, and to share databases. Участвующие организации согласились разработать совместные вопросники, обмениваться собираемыми данными и совместно использовать существующие базы данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!