Примеры употребления "Optimal" в английском

<>
Переводы: все481 оптимальный439 лучший5 другие переводы37
This type of synchronization provides optimal performance. Данный тип синхронизации дает наивысшую производительность.
The current resolution is X, which is not optimal. Текущее разрешение X использовать не рекомендуется
We got the results from that for the optimal engine. Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель.
To ensure optimal engagement and adoption, please consider localizing your site by: Чтобы людям было удобно пользоваться вашим сервисом, сделайте следующее.
I mean, is this the optimal environment in which to raise our children? Хороша ли такая среда для развития наших детей?" Хороша ли такая среда для развития наших детей?"
Higher-rated content will not be blocked, but playback may be less then optimal. Контент с более высокими параметрами не будет заблокирован, но воспроизведение может оказаться неоптимальным.
Instead, it should be on a fast disk or fast disk subsystem for optimal performance. Вместо этого, для улучшения производительности корневая папка почты должна находиться на быстром диске или на подсистеме быстрого диска.
Here's an example of content formatted with Open Graph tags for optimal display on Facebook: Пример материала, отформатированного с помощью тегов Open Graph:
This option is optimal for those who have not yet registered a Live Account with our company. Этим способом могут воспользоваться те, у кого ещё нет зарегистрированного Личного кабинета в нашей компании.
Although content with a higher bit rate is not blocked, playback quality may be less than optimal. Поскольку контент с более высокой скоростью потока не блокируется, может снизиться качество изображения.
Establishing a large, standing international force under the UN’s control is not feasible and may not be optimal. Учреждение большой, постоянной международной армии под контролем ООН непрактично и, возможно, неоптимально.
When trading as humans we often have powerful emotions and biases that can lead to less than optimal decisions. Торгуя вручную, мы часто испытываем сильные эмоции и предвзятость, которые могут привести к неоптимальным решениям.
But if you ask the average American what the optimal formula of longevity is, they probably couldn't tell you. Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить.
Base64 encoding creates a predictable increase in message size and is optimal for binary data and non-US-ASCII text. Этот алгоритм позволяет спрогнозировать итоговый размер сообщения и лучше всего подходит для кодирования двоичных данных и текста в кодировке, отличной от US-ASCII.
Installing any important recommendation and optimal updates can often correct problems by replacing out-of-date files and fixing vulnerabilities. Установка важных, рекомендуемых и необязательных обновлений часто позволяет решить проблемы за счет замены устаревших файлов и устранения уязвимостей.
If you resize the workbook windows for optimal viewing, you can click Reset Window Position to return to the original settings. Если в целях оптимизации просмотра размер окон книги меняется, можно вернуться к исходным параметрам, нажав кнопку Восстановить расположение окна.
If orders are scheduled over time, the sequence of operations for a particular item may no longer be practical or optimal. Если заказы не запланированы на период времени, последовательность операций для определенной номенклатуры может быть больше неприменима или неоптимальна.
A second relates to the efficiencies generated by a more optimal utilization of a country's labour and human capital investments. Второй путь связан с повышением эффективности в результате оптимизации использования трудовых ресурсов и инвестиций в формирование трудового и человеческого капитала страны.
The Judicial Calendar aims at ensuring optimal use of courtrooms and the efficient distribution of the workload amongst the different benches. Цель судебного календаря заключается в оптимизации использования залов судебных заседаний и эффективного распределения рабочей нагрузки между различными секциями.
The optimal mix depended on a number of factors including, but not limited to, language combination and availability of short-term staff. Оптимальность соотношения зависит от ряда факторов, включая, в частности, сочетание языков и наличие персонала для работы по краткосрочным контрактам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!