Примеры употребления "Opponents" в английском

<>
Opponents, too, find themselves under threat. Его оппоненты также оказались под угрозой.
They are the toughest opponents. Они - сильнейший противник.
Here's another one where their opponents seem to let the ball drop. Вот ещё один, где их соперники, похоже, намеренно теряют мяч.
executive, legislative, and judicial," he told his opponents. исполнительную, законодательную и судебную, - сказал он своим оппонентам.
The opponents call for new laws. Противники требуют новых законов.
Two unarmed opponents, a knife in the sand, the first to draw blood wins. Два безоружных соперника, в песке нож, первый, кто прольет кровь, тот выиграл.
This gives opponents of reform a political advantage. Тем самым, у оппонентов реформ возникает политическое преимущество.
Worse still, it has fed their opponents’ narrative. Хуже всего еще и то, что это помогло усилению концепции их противников.
By contrast, most of Macron’s opponents simply stoked fears about today’s economic realities. Между тем, большинство соперников Макрона просто нагнетали страхи перед сегодняшними экономическими реалиями.
Berlusconi, too, has been consistently underestimated by his opponents. Берлускони также постоянно недооценивали его оппоненты.
Longtime regime opponents, too, were caught off guard. Давние противники режима также были застигнуты врасплох.
It is difficult to shake hands with opponents who are killing one’s families and neighbors. Трудно пожать руку соперникам, которые убивают твоих соседей и семью.
Obviously, none of this will please Thaksin's opponents. Конечно, ни одна из этих новостей не может обрадовать оппонентов Таксина.
Opponents of the death penalty also rely on utilitarian arguments. Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы.
His opponents try, then he empties the dumbbell on the sly, lifts it, and everyone swoons. Сначала пытаются соперники, потом он незаметно опустошает гантель, поднимает, и все в экстазе.
Opponents argue that carbon pricing would hurt economic growth. Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту.
Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however. Однако скептики и противники переговоров тоже правы.
Unlike many of his opponents in the election, Macron sees Europe as a source of solutions, not problems. В отличие от многочисленных соперников на прошедших выборах, Макрон видит в Европе источник решений, а не проблем.
their voters are often as unforgiving as political opponents. зачастую поддержавшие их избиратели так же беспощадны, как и их политические оппоненты.
These recommendations focus on four principal concerns raised by Treaty opponents: Эти рекомендации сфокусированы на четырех основных проблемах, которые поднимались противниками Договора:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!